衣部的俄文
发音:
衣部 перевод
俄文翻译手机版
- Ключ 145
- "衣车" 俄文翻译 : pinyin:yījū* 1) повозка для перевозки одежды2) крытая повозка
- "衣身之偏" 俄文翻译 : облекать половину фигуры (о платье)
- "衣钩" 俄文翻译 : pinyin:yīgōuкрючок-вешалка
- "衣资" 俄文翻译 : pinyin:yīzīплатье, костюм; одежда
- "衣钩儿" 俄文翻译 : pinyin:yīgōurкрючок-вешалка
- "衣襟" 俄文翻译 : pinyin:yījīnпола, подол (одежды)
- "衣钵" 俄文翻译 : pinyin:yībō1) будд. ряса и патра (чаша для сбора пожертвований)2) традиции, деяния предшественников3) атрибуты (звания, власти); регалии
- "衣褶" 俄文翻译 : pinyin:yīzhěскладка платья (одежды)
- "衣铺" 俄文翻译 : pinyin:yīpùмагазин готового платья
例句与用法
- 特别是,成衣部门的最低工资已增加至每月3,000塔卡。
Так, минимальная оплата труда в секторе одежды массового производства (ОМП) была увеличена до 3 000 така в месяц. - 汽车被子弹打得满是窟窿,以色列便衣部队在袭击[后後]立即撤离该地。
Автомобиль был изрешечен пулями, и сразу после этого нападения сотрудники израильских тайных подразделений покинули район его совершения. - 以色列便衣部队在坦克、武装直升机和无人驾驶飞机掩护下,身着平民服装,进入该村。
Израильские тайные подразделения при поддержке танков, боевого вертолета и одного дрона в одежде гражданских лиц ворвались в эту деревню. - 关于最低工资委员会的建议,政府已于2006年宣布成衣部工人的最低工资额。
В соответствии с рекомендацией Комитета по минимальной заработной плате правительство в 2006 году объявило минимальный размер заработной платы для работников предприятий по производству готовой одежды. - 制造部门是斯里兰卡经济增长的推动力。 然而,制造业仍然主要集中在纺织业和制衣部门。
Однако после того, как в январе 2005 года закончилось действие Международного соглашения по текстилю, все большую конку-ренцию ему стали составлять изготовители низко-затратной продукции. - 今天,以色列便衣部队袭击了杰宁市,杀害了五名乘坐汽车的巴勒斯坦人,其中包括一名14岁男孩。
Сегодня израильские тайные подразделения совершили налет на Дженин и убили ехавших в автомобиле пятерых палестинцев, включая 14-летнего мальчика. - 制造部门是斯里兰卡经济增长的推动力。 然而,制造业仍然主要集中在纺织业和制衣部门。
Движущей силой экономического роста Шри-Ланки является обрабатывающая промышленность, однако значительная доля обрабатывающей про-мышленности по-прежнему приходится на сектор текстильного производства и изготовления одежды, который является ведущим поставщиком иностран-ной валюты. - 委员会赞赏地注意到缔约国采取重要措施,消除成衣部门的童工,并在八个县建立了消除童工网络。
Комитет с удовлетворением отмечает важные меры, принятые государством-участником по ликвидации детского труда в секторе пошива одежды, и создание сетей по искоренению детского труда в восьми районах. - 鉴于中小企业主要集中在劳动密集型部门,如农产品加工、纺织和制衣部门,其吸纳劳动力的潜力很大。
Потенциальные возможности для создания рабочих мест, особенно на МСП, являются высокими в силу их сосредоточения в таких трудоемких секторах, как переработка сельскохозяйственной продукции, текстильная отрасль и пошив одежды. - 在成衣部门,外国企业似乎跟随国内企业走,但无疑,它们作为生产和销售技术的来源也发挥着关键作用。
В секторе одежды иностранные компании следовали по пятам за местным предприятием, в то же время играя, несомненно, важнейшую стратегическую роль в качестве источника производственных и сбытовых технологий.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 衣部的法语:Radical 145