花烛的俄文
音标:[ huāzhú ] 发音:
"花烛"的汉语解释用"花烛"造句花烛 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:huāzhú
1) свадебные (красные) свечи
2) свадьба, бракосочетание
- "花烛夜" 俄文翻译 : pinyin:huāzhúyèбрачная ночь
- "花烛属" 俄文翻译 : Антуриум
- "洞房花烛" 俄文翻译 : pinyin:dòngfánghuāzhúкомната новобрачных в свадебных свечах (обр. в знач.: свадьба, свадебная ночь)
- "绒叶花烛" 俄文翻译 : Антуриум отличный
- "花烛夫妻" 俄文翻译 : pinyin:huāzhúfūqīзаконные супруги (брак оформлен с соблюдением всех церемоний)
- "花点鲥" 俄文翻译 : Индоокеанская гильза
- "花点魟" 俄文翻译 : Кольчатый хвостокол
- "花点无刺鲼" 俄文翻译 : Пятнистый летучий скат
- "花点子" 俄文翻译 : обманмошенничествожульничествонадувательствохитрость
- "花炮" 俄文翻译 : pinyin:huāpàoфейерверк; ракета
- "花烟草" 俄文翻译 : Табак Сандер
例句与用法
- 托曼(迪恩-查尔斯·查普曼 饰)和玛格丽(娜塔莉·多莫饰)大婚,当晚共度洞房花烛夜。
Томмен (Дин-Чарльз Чэпмен) и Маргери (Натали Дормер) женятся, и этой же ночью они консуммируют свой брак.
其他语种
- 花烛的泰文
- 花烛的英语:[旧时用语] fancy candles lit in the bridal chamber at wedding
- 花烛的日语:(1)旧時の新婚夫婦の部屋にともす,装飾の施された赤い大きなろうそく.華燭. (2)新婚.婚礼. 洞房 dòngfáng 花烛夜/新婚の夜. 花烛夫妻 fūqī /正式に結婚した夫婦.
- 花烛的韩语:[명사] (1)(크고 붉은 결혼식용) 화촉. (2)【전용】 신혼. 花烛洞房; 신방 洞房花烛; 신혼 花烛夫妻; 【비유】 정식으로 결혼식을 올린 부부
- 花烛什么意思:huāzhú 旧式结婚新房里点的蜡烛,上面多用龙凤图案等做装饰:洞房~ㄧ~夫妻(旧时指正式结婚的夫妻)。