至行的俄文
音标:[ zhìxìng ] 发音:
"至行"的汉语解释用"至行"造句至行 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhìxìng
1) безупречное поведение; наивысший класс
2) иметь широкое хождение, широко обращаться; действовать (на всей территории) до самых пределов страны
- "夏至行动" 俄文翻译 : Операция «Солнцестояние»
- "至虚" 俄文翻译 : pinyin:zhìxū1) совершенная пустота; душевная невозмутимость; бесстрастность (Лао-цзы)2) полнейшая простота, отсутствие вычурности (напр. в речах, поступках)3) непредубеждённость, свобода (сердца) к восприятию
- "至荷" 俄文翻译 : pinyin:zhìhèэпист. (что и будет) с Вашей стороны величайшей любезностью (в заключительной формуле письма)
- "至要" 俄文翻译 : pinyin:zhìyào1) важнейший2) важнейшее положение; самое важное (в чём-л.)
- "至若" 俄文翻译 : pinyin:zhìruòчто же касается...
- "至言" 俄文翻译 : pinyin:zhìyán1) справедливые (нелицеприятные, принципиальные) слова2) совершенное слово; последнее слово (в чём-л.); значительные слова, речи большого значения
- "至至" 俄文翻译 : pinyin:zhìzhìпостигать до конца, овладевать высшей ступенью (напр. знания); овладевать до самого предела (напр. учением)
- "至言去言" 俄文翻译 : самые значительные речи не требуют (обходятся без) слов (Чжуан-цзы)
- "至老死" 俄文翻译 : до старости и смерти
- "至諴感神" 俄文翻译 : растрогать богов своей полной искренностью
例句与用法
- 该员额将调至行政司(见下文)。
Эта должность будет переведена в Административный отдел (см. ниже). - 该员额将调至行政司(见下文)。
Эта должность будет переведена в Административный отдел (см. ниже). - 此外,9个员额将从综合支助事务处调至行政事务处。
Кроме того, 9 должностей будут переведены из Сектора комплексного вспомогательного обслуживания в административные службы. - 甚至行政法庭以前也批评过本组织处理适当程序权利的做法。
Даже Административный трибунал ранее дал отрицательную оценку отношению Организации к уважению права на соблюдение процессуальных гарантий. - 呜呼!高名美称,或因邀饰而致远;深仁至行,或以韬晦而莫传。
Оканчивающая предложение восклицательная частица ё (よ) превращается в бай (ばい) или тай (たい). - 如上所述,培训股和志愿人员支助股已调至行政主任办公室。
Как отмечено выше, Группа профессиональной подготовки и Группа поддержки ДООН были переведены в Канцелярию главного административного сотрудника. - 由于工作人员被派至行政派任地点,所有薪酬都按该地点计算。
Поскольку сотрудник направляется в административное место службы, все элементы вознаграждения выплачиваются по ставкам для этого места. - 2007年,独立评价股从此次级方案调至行政领导和管理项下。
В 2007 году из данной подпрограммы в компонент "Руководство и управление" была переведена Группа независимой оценки. - 同时,该法律提案还将被转交至行政法院和相关专业公会,便于其给出意见。
Кроме того, законопредложение препровождается Государственному совету и соответствующим профессиональным палатам для дачи заключения.