至交的俄文
音标:[ zhìjiāo ] 发音:
"至交"的汉语解释用"至交"造句至交 перевод
俄文翻译手机版
- [zhìjiāo]
близкий друг
- "至云" 俄文翻译 : pinyin:zhìyúnчто же касается слов ..., что же касается разговоров о...; говоря о...
- "至于" 俄文翻译 : [zhìyú] 1) что касается 2) дойти до; до
- "至亲" 俄文翻译 : [zhìqīn] близкий родственник
- "至事" 俄文翻译 : pinyin:zhìshìважнейшее дело; крупнейшее деяние
- "至亲骨肉" 俄文翻译 : pinyin:zhìqīngúròuсамые близкие родственники (родные), кровная родня
- "至乐" 俄文翻译 : pinyin:zhìlèвысшая радость, ликование; блаженствопревосходная музыка
- "至人" 俄文翻译 : pinyin:zhìrenдаос. совершенный человек; святой
- "至义" 俄文翻译 : pinyin:zhìyìсовершенная справедливость; высочайший (главнейший) принцип; высшая истина
- "至仁" 俄文翻译 : pinyin:zhìrénсамый гуманный; высшее человеколюбие; наивысший гуманизм
例句与用法
- 汇兑差额(损益)转至交易涉及的项目和行政预算。
Курсовая разница (прибыли и убытки) перечисляется в соответствующие бюджеты проектов или административный бюджет. - 未交税的采矿者会遭到逮捕并关押在地下监狱直至交付税款为止。
Старатели, не заплатившие налог, подвергаются аресту и до его выплаты содержатся в подземной тюрьме. - 2005年以来,甚至交通工具也供大中小学男女学生免费使用。
С 2005 года для всех мальчиков и девочек, посещающих школу, для всех учащихся колледжей и университетов организовано даже бесплатное транспортное сообщение. - 2005年以来,甚至交通工具也供大中小学男女学生免费使用。
С 2005 года для всех мальчиков и девочек, посещающих школу, для всех учащихся колледжей и университетов организовано даже бесплатное транспортное сообщение. - 我要非常荣幸和高兴地邀请发言的第一位代表是我多年来的至交,他就是巴西的卢拉总统。
Первый представитель, которого я с большой гордостью и удовольствием приглашаю выступить, является моим большим другом в течение многих лет. - 在世界上的一些地方,家人和至交探视十分常见,其作用之一是减少狱中的紧张局面。
В некоторых странах мира посещение членов семей и близких является общей практикой, и одним из последствий такого порядка является снижение уровня напряженности в тюрьмах. - 现已采取具体措施来改善委托人服务,使用品从订货至交换的时间缩短,并降低整体费用。
Были приняты также специальные меры в целях повышения качества обслуживания клиентов, в результате чего были сокращены сроки доставки предметов снабжения и были уменьшены общие расходы. - “(1) 承运人自收到货物并由其照管直至交货之前对货物发生的灭失或毁损负有赔偿责任。
"1) Перевозчик несет ответственность за утрату или повреждение груза, произошедшие с момента получения им груза на свое попечение и до момента его сдачи. - 分散式交易所用戶並不需要将资产转移至交易所,因此降低了因交易所遭黑客攻击令资产被盜的风险。
Поскольку пользователям не нужно переводить свои активы на биржу, децентрализованные биржи снижают риск кражи в результате взлома биржи. - 应当加强有关收集可靠供应来源、价格趋势和物资供应所需从订货至交的间隔时间等数据的市场调查机制。
Следует укрепить механизмы обзора рынков, используемые для сбора данных о надежных источниках поставок, динамике цен и сроках, в которые может осуществляться поставка материалов.
- 更多例句: 1 2