罚责的俄文
发音:
罚责 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:fázé
наказывать, налагать дисциплинарное взыскание
- "罚薪" 俄文翻译 : pinyin:fáxīnсм. 罰俸
- "罚罪" 俄文翻译 : pinyin:fázuìкарать за преступление, наказывать
- "罚跪" 俄文翻译 : pinyin:fáguìнаказывать, ставя на колени
- "罚科" 俄文翻译 : pinyin:fákēстар. лишать права сдавать государственные экзамены (за нарушение правил сдачи, дин. Цин)
- "罚酒" 俄文翻译 : pinyin:fájiǔштрафной бокал
- "罚神星" 俄文翻译 : (128) Немезида
- "罚金" 俄文翻译 : [fájīn] денежный штраф 处以罚金 [chǔ yǐ fájīn] — наказать денежным штрафом
- "罚球线" 俄文翻译 : pinyin:fáqiúxiànспорт. штрафная линия
- "罚钱" 俄文翻译 : pinyin:fáqiánоштрафовать, наложить денежный штраф
例句与用法
- 缔约国还应调查、追究和惩罚责任者。
Ему следует проводить соответствующие расследования, а также преследовать и наказывать виновных. - 缔约国应调查通过酷刑取得供述的情况,并起诉和惩罚责任人。
Государство-участник должно расследовать признания, полученные при помощи пыток, и преследовать и наказать виновных. - 在此过程中,司法部门也非常密切地参与起诉和惩罚责任人。
В этом процессе также активно задействована судебная система, которая обеспечивает судебное преследование и наказание преступников. - 缔约国亦应起诉和处罚责任人,并将正在进行的起诉的结果告知委员会。
Государству-участнику следует также обеспечить преследование и наказание виновных и проинформировать Комитет о результатах возбужденного преследования. - 缔约国应修订《刑事诉讼法》,确保所有刑事起诉均以无罪释放或判罚责任人结案。
Государству-участнику следует пересмотреть Уголовно-процессуальный кодекс и обеспечить, чтобы любое уголовное преследование приводило к оправданию или осуждению ответственного лица. - 这项战略必须含有预防性措施和确保对事实进行深入调查以及惩罚责任人的措施。
Эта стратегия должна включать превентивные меры, а также меры, гарантирующие тщательное расследование преступлений и привлечение к ответственности причастных к ним лиц. - 上述第25475号法中订有有关恐怖罪行的罚责和调查、审理和司法程序。
В указанном выше декрете-законе № 25475 устанавливается уголовная ответственность за преступления терроризма, а также предусматриваются процедуры проведения оперативно-следственных мероприятий, следственных действий и судебного разбирательства. - 该法院下令采取一系列赔偿措施,其中包括彻底调查实情,以查明、起诉和惩罚责任人。
Эти меры включают тщательное расследование всех фактов, с тем чтобы установить, привлечь к ответственности и наказать виновных. - 委员会还建议缔约国调查最近发生的驱逐土著人事件,惩罚责任人,并向受影响者提供补偿。
Комитет также рекомендует государству-участнику расследовать недавние случаи выселения коренных общин, наказать виновных и выплатить компенсацию пострадавшим.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 罚责的韩语:[동사]【문어】 꾸짖다. 벌책하다.