缠头的俄文
发音:
"缠头"的汉语解释用"缠头"造句缠头 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:chántóu
1) тюрбан, чалма
2) дунганин; уйгур; магометанин (также 纏頭回子)
3) повязывать голову чалмой, носить тюрбан
4) * быть танцовщиком (танцовщицей, гетерой)
5) вознаграждение за пляску (за общение с обитательницами публичного дома, дин. Тан)
- "缠头回子" 俄文翻译 : 缠回
- "缠声" 俄文翻译 : pinyin:chánshēng1) замирающий звук (музыкального инструмента)2) муз. отзвук, резонанс
- "缠回" 俄文翻译 : pinyin:chánhuíсокр. вм. 纏頭回子
- "缠口" 俄文翻译 : pinyin:chánkǒuдиал. вязать (во рту); вяжущий
- "缠夹" 俄文翻译 : pinyin:chánjiáвост. диал. быть не в себе, плохо работает голова
- "缠卷" 俄文翻译 : pinyin:chánjuǎnсвёртывать, скатывать; стягивать (поясом)
- "缠布" 俄文翻译 : pinyin:chánbùповязка, тюрбан
- "缠刺网" 俄文翻译 : жаберная сеть
- "缠帐" 俄文翻译 : pinyin:chánzhàngвпутывать, вовлекать; ввязываться
例句与用法
- 佩戴缠头巾是锡克教绝对、明确和强制的戒律。
Ношение тюрбана в сикхской религии является категорическим, явным и обязательным требованием. - 3.7 戴缠头巾绝不可视为一种宗教皈依行为。
3.7 Ношение дастара ни при каких условиях не может быть посчитано миссионерским актом. - 3.10 若不戴缠头巾,提交人有祼体和人格受辱的感觉。
3.10 Без тюрбана автор чувствует себя обнаженным и униженным. - 2.5 起初,高中校长正式禁止提交人戴缠头巾进入课堂。
2.5 Сначала директор лицея формально запретил автору входить в класс в дастаре. - 上述每一本护照均贴有一张提交人佩戴缠头巾拍摄的身份照片。
В каждом паспорте автор был изображен на фотографии в тюрбане. - 2004年9月,提交人一如去年一样戴缠头巾到校上课。
В сентябре 2004 года автор пришел в школу в своем дастаре, как и в предшествующем году. - 锡克族规定男性成员在公共场合必须戴缠头巾是不争的事实。
Тот факт, что сикхская религия требует от исповедующих ее мужчин носить на публике тюрбан, не оспаривается. - 戴缠头巾是男性成员的宗教戒律,同时也与个人的身分特征相关。
Ношение тюрбана считается религиозной обязанностью мужчины и также связано с самобытностью данного лица. - 锡克族学生也未宣称或显示出他们被迫或不得不戴缠头巾。
Не утверждалось и не было доказано, что сикхских учащихся заставляли носить тюрбан или они были обязаны его носить.