线装的俄文
音标:[ xiànzhuāng ] 发音:
"线装"的汉语解释用"线装"造句线装 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:xiànzhuāng
прошивная брошюровка (традиционный китайский способ брошюровки книг)
- "线装书" 俄文翻译 : pinyin:xiànzhuāngshū1) прошивные книги (книги, сшитые традиционным китайским способом прошивной брошюровки)2) перен. старая литература; средневековые книги
- "水线装甲带" 俄文翻译 : Броневой пояс
- "线衫" 俄文翻译 : pinyin:xiànshānджемпер, пуловер, свитер
- "线表" 俄文翻译 : pinyin:xiànbiǎoграфик (диаграмма)
- "线衣" 俄文翻译 : pinyin:xiànyīджемпер; вязаная кофта
- "线规" 俄文翻译 : pinyin:xiànguīтех.1) проволочный калибр (инструмент)2) калибр проволоки
- "线虫纲" 俄文翻译 : pinyin:xiànchónggāngзоол. нематоды, струнцы (Nematodes)
- "线角" 俄文翻译 : pinyin:xiànjiǎoлинейный угол
- "线虫病" 俄文翻译 : pinyin:xiànchóngbìngмед., с.-х. нематодоз
- "线解图" 俄文翻译 : pinyin:xiànjiětúномограмма
例句与用法
- 设计方面的可能最佳做法:几位专家认为,反车辆地雷不应把绊线装置用作单一引信。
Возможные наиболее эффективные меры, которые можно было бы принять в отношении конструкции. - 下文说明细线制作的断线装置和光纤传感缆线制作的断线装置之间的区别。
Далее проводится различие между взрывателями, приводимыми в действие тонкой проволокой, и волоконно-оптическим проводом, подключенным к датчику. Возможные наиболее эффективные меры, которые можно было бы принять в отношении конструкции. - 下文说明细线制作的断线装置和光纤传感缆线制作的断线装置之间的区别。
Далее проводится различие между взрывателями, приводимыми в действие тонкой проволокой, и волоконно-оптическим проводом, подключенным к датчику. Возможные наиболее эффективные меры, которые можно было бы принять в отношении конструкции. - 第一阶段的目标是建立一个临时设施,除了外接天线装置区,还支助项目管理和系统工程活动。
Целью первого этапа было создание временного объекта для обслуживания работ по управлению проектом и системному проектированию в дополнение к установке внешних антенных систем. - 非洲大陆的人口有电话线路的不到2%,所以增加联通的唯一途径是借助独立供电的无线装置。
Менее 2 процентов населения этого континента имеют телефон, поэтому единственный способ расширения доступа к Интернету, особенно в отдаленных районах, использовать беспроводную связь с автономными источниками питания. - 这些措施的主要目的在于防止恶毒行为(窃盗、破坏、转变为发散放射线装置)和避免放射性事故。
Эти меры нацелены прежде всего на то, чтобы предотвращать злонамеренные акты (хищение, диверсия, переоборудование в устройство для рассеивания радиоактивных веществ) и не допускать радиационных аварий. - 设计方面的可能最佳做法:几位专家认为,反车辆地雷不应把绊线装置用作单一引信。
Возможные наиболее эффективные меры, которые можно было бы принять в отношении конструкции. Некоторые эксперты выразили мнение о том, что механизмы натяжного типа не следует использовать в качестве единственных взрывателей, устанавливаемых на противотранспортных минах. - 因特网扩大了联合国的受众,让无数文件、记录、照片和视频可从几乎任何有线或无线装置上获取。
Благодаря использованию Интернета, аудитория Организации Объединенных Наций значительно расширилась, и появился доступ к бесчисленному множеству документов, записей, фотографий и видеозаписей практически из любого проводного или беспроводного устройства.