粮储的俄文
发音:
粮储 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:liángchú
запасы хлеба (зерна), провиантский фонд
- "粮仗" 俄文翻译 : pinyin:liángzhàngпровиант и оружие
- "粮仓" 俄文翻译 : [liángcāng] зернохранилище; продовольственный склад
- "粮册" 俄文翻译 : pinyin:liángcèфискальный реестр по земельному налогу
- "粮串" 俄文翻译 : pinyin:liángchuànстар. квитанция в приёме годичного продналога
- "粮农产品保藏和加工业问题联合技术工作组" 俄文翻译 : объединенная техническая рабочая группа по консервированию пищевых с сельскохозяйственных продектов и пищевой промышленности
- "粮" 俄文翻译 : = 粮
- "粮农及农业状况" 俄文翻译 : положение в области продовольствия и сельского хозяйства
- "粪除" 俄文翻译 : pinyin:fènchúвычищать; удалять, изгонять; выметать (грязь, нечисть); очищать; убирать
- "粮农商品数据互联计算机化存储和处理系统" 俄文翻译 : объединенная система хранения и обработки данных с помощью эвм о продовольственных и сельскохозяйственных товарах
例句与用法
- 因此,承包商不愿提供足够的口粮储备。
Поэтому подрядчик не желал обеспечивать наличие достаточных резервных запасов продовольствия. - 委员会注意到有些特派团的口粮储存温度没有达到要求。
Комиссия отметила, что в некоторых миссиях не соблюдался температурный режим хранения пайков. - 在联苏特派团,承包商须维持14天供应量的口粮储备。
В МООНВС подрядчику было предписано обеспечивать наличие резервного запаса продовольствия, достаточного на 14 дней. - 外勤支助部告知审计委员会,已请承包商注意口粮储备的要求。
Департамент полевой поддержки информировал Комиссию о том, что он уже обратил внимание подрядчика на требования относительно наличия резерва продовольствия. - 审计委员会指出需要每日进行口粮储存监测以便减少食品变质。
Управление снабжением пайками 19. Комиссия отметила необходимость проведения ежедневных проверок режима хранения пайков для сведения к минимуму порчи продуктов. - 委员会要求观察员部队在下一个拟议预算中报告口粮储存和管理方面的进展情况。
Также предпринимаются усилия по обзору и совершенствованию процедур управления запасами. - 法乌阿尔营地的新库房已充分运转,以进一步提高口粮储存和管理的效率。
В лагере Фауар полностью введен в эксплуатацию новый склад, что еще более повышает эффективность хранения пайков и управления их запасами. - [后後]勤基地还包括一个二级修配所、一个中转营地、仓库、燃油和口粮储备库。
Комплекс базы снабжения будет включать мастерскую второго уровня, транзитный лагерь, склады, запасы топлива и пайков. - 我们还作出安排,为非索特派团提供战略口粮储备,以减轻非索特派团供应链风险。
Разработаны схемы по обеспечению АМИСОМ стратегическими запасами пайков в целях снижения риска сбоев в снабжении АМИСОМ. - 委员会要求观察员部队在下一个拟议预算中报告口粮储存和管理方面的进展情况。
Комитет просит СООННР представить в их следующем бюджетном предложении информацию о прогрессе, достигнутом в вопросах, касающихся хранения пайков и управления их запасами.
- 更多例句: 1 2