等份的俄文
发音:
"等份"的汉语解释用"等份"造句等份 перевод
俄文翻译手机版
- разнять
разнимать
- "等价的" 俄文翻译 : эквивалентныйравноценный
- "等价物" 俄文翻译 : pinyin:děngjiàwùэквивалент
- "等会儿" 俄文翻译 : pinyin:děnghurминутку спустя, через минутку
- "等价关系" 俄文翻译 : Отношение эквивалентности
- "等会见" 俄文翻译 : pinyin:děnghuìjiànдо свидания!, скоро увидимся!
- "等价交换" 俄文翻译 : услу́га за услу́гуне́что за не́чтодашь на да́шь
- "等伦" 俄文翻译 : pinyin:děnglúnодного рода; коллега, сотоварищ; себе подобный
- "等价" 俄文翻译 : [děngjià] равноценный; эквивалентный
- "等位" 俄文翻译 : pinyin:děngwèi1) ступенька на иерархической лестнице2) в сложных терминах: эквипотенциальный
例句与用法
- 继承的平等份额由继承人共同商定。
Наследники могут договориться о равных долях наследуемого имущества. - 这笔预付款分14个月等份偿还。
Эта сумма подлежала погашению посредством 14 равнодолевых месячных выплат. - 这笔预付款分14个月等份偿还。
Эта сумма подлежала погашению посредством 14 равнодолевых месячных выплат. - 在其他情况下,妇女得到同等份额的遗产。
При других обстоятельствах они получают равные доли. - 她与儿子一起获得丈夫财产中的相等份额。
Она получает равную вместе со своими сыновьями долю от собственности своего мужа. - 如果配偶死亡,遗属可以获得同等份额的津贴。
В случае смерти супруга пережившие его лица получат одинаковую долю пособий. - 合同条款修改[后後],规定留存额分两等份发还。
Согласно измененным условиям контракта выплата удержанных сумм должна была производиться двумя равными частями. - 在这个论坛中,大小国家的意见都具有平等份量。
Она является форумом, на котором голоса как больших, так и малых государств имеют одинаковый вес. - 在母系亲属继承中,在任何时候男性与女性都继承同等份额。
Единоутробным родственникам мужского пола принадлежит такая же доля наследства, как и женщинам, при всех обстоятельствах. - 1017.如果经夫妻双方同意分割财产,则将财产分为两等份。
Если раздел имущества производится по согласию, оно разделяется на две равные доли.