立异的俄文
音标:[ lìyì ] 发音:
"立异"的汉语解释用"立异"造句立异 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:lìyì
расходиться во мнениях; иметь разные точки зрения; утверждать свою (особую) точку зрения
- "标新立异" 俄文翻译 : [biāoxīn lìyì] обр. проявлять новаторство; выдвигать новое и оригинальное
- "立年" 俄文翻译 : pinyin:lìniánгод становления; тридцатилетний возраст
- "立巴头儿" 俄文翻译 : pinyin:lìbātóurнесведущий, профан
- "立式" 俄文翻译 : pinyin:lìshìтех. вертикальный
- "立巴头" 俄文翻译 : pinyin:lìbātóuнесведущий, профан
- "立式的" 俄文翻译 : вертикальный
- "立川站" 俄文翻译 : Татикава (станция)
- "立式车床" 俄文翻译 : вертикально-токарная машина
- "立川市" 俄文翻译 : Татикава
- "立式钢琴" 俄文翻译 : пианино
例句与用法
- 标新立异的叙说有时可能引出争论。
Такой альтернативный подход порой может показаться провокационным. - 当初他是“立异以为高”,如今竟是“久假而不归”了。
В отличие от Портнова, был человеком, но «очень давно». - 在贸发会议内,人们容易认识到,许多国家开始认真对待其标新立异的主张。
В ЮНКТАД усиливается ощущение того, что ее неортодоксальные идеи начинают более серьезно восприниматься во многих странах. - 伊斯兰教不是一种排外性的、或是标新立异的宗教,而是人类整个历史的一部分。
Ислам является не исключительной или новой религией, а частью всей истории человечества. - 此外,《贸易和发展报告》提出的标新立异的政策信息挑起了成员国之间目前的分歧。
Кроме того, неконформистский характер идей, высказываемых авторами Доклада, лишь усиливает существующие разногласия между государствами-членами. - 可见,这并不是欧洲公约的标新立异的做法。
Сравнивая себя с Международным судом, Европейский суд обнаружил "столь фундаментальное различие в роли и цели отдельных трибуналов, которое создает убедительное основание для проведения разграничения между практикой применения Конвенции и практикой Международного суда". - 另外,有关应收款转让的大部分适用条例既标新立异又非常复杂,不符合当前的金融交易。
Отсутствие уверенности приводит к тому, что уступка дебиторской задолженности производится в форме коммерческой сделки, почти не имеющей практического значения в трансграничном контексте. - 次级方案还着手运用标新立异的经济模式,防范过度的市场乐观情绪,促进发展型国家的作用。
Кроме того, в рамках подпрограммы широко используется альтернативная экономическая модель, не страдающая излишним оптимизмом по поводу способности рынков к саморегулированию и подчеркивающая роль государства развития. - 另外,有关应收款转让的大部分适用条例既标新立异又非常复杂,不符合当前的金融交易。
При этом значительная часть норм в отношении уступки дебиторской задолженности не отвечает требованиям финансовых операций, которые осуществляются в действительности и которые являются не только новыми, но и очень сложными.
- 更多例句: 1 2