查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

空职的俄文

发音:  
空职 перевод

俄文翻译手机手机版

  • вака́нсия
  • "空翠" 俄文翻译 :    pinyin:kōngcuìбеспредельная (необъятная) синь (обр. о небе)
  • "空羣" 俄文翻译 :    pinyin:kōngqún1) не иметь себе равного; непревзойдённый, небывалый, выдающийся2) опустошать табуны3) перен. подбирать (отбирать) способных людей
  • "空肚儿" 俄文翻译 :    pinyin:kōngdùrпустой желудок, пустое брюхо; натощак
  • "空置" 俄文翻译 :    [kōngzhì] пустовать (напр., о доме)
  • "空肠" 俄文翻译 :    pinyin:kōngcháng1) анат. тощая кишка2) бот. шлемник байкальский (Scutellaria baikalenxis Georg.)
  • "空缺通知简编" 俄文翻译 :    сборник объявленных вакантных должностей
  • "空胞" 俄文翻译 :    pinyin:kōngbāo1) биол. вакуоль2) геол. поры; пористый
  • "空缺通知" 俄文翻译 :    объявление на замещение вакантной должности
  • "空胞状" 俄文翻译 :    pinyin:kōngbāozhuàngпористый

例句与用法

  • 第一,涉及空职申请人时禁止歧视,这与目前的案例有关。
    Первой из них является запрещение дискриминации в отношении кандидатов на замещение вакантных должностей, что имеет отношение к данному случаю.
  • 国家财政部根据候选人是否符合资格要求原则填补空职,没有歧视性规定。
    Министерство государственных доходов прием на вакантные должности осуществляет по принципу удовлетворения квалификационным требованиям, не имеющих дискриминирующих положений.
  • 外交及侨民事务部的条例规定,填补外交部门第三类空职的女候选人应为未婚。
    женщины-кандидаты на заполнение вакантных должностей третьей категории на дипломатической службе должны быть незамужними.
  • 外交及侨民事务部的条例规定,填补外交部门第三类空职的女候选人应为未婚。
    В 1963 году был принят закон, в котором провозглашалось право женщин избирать и быть избранными в состав муниципальных советов.
  • 消防员(国际联合国志愿人员)最好有航空背景,能协助履行支持航空职能的一般职责。
    Предполагается, что пожарный (международный доброволец Организации Объединенных Наций), предпочтительно обладающий опытом работы в авиации, сможет содействовать выполнению общих задач, связанных с обеспечением авиаперевозок.
  • 第一,涉及空职申请人时禁止歧视,这与目前的案例有关。 第二,涉及雇员待遇问题时禁止歧视。
    Второй - запрет на дискриминацию охватывает обращение с работниками.
  • 对企业来说,这是一个获得更多申请空职人员的方法,节省了招聘和选择雇员所需要的时间和花费。
    Выгоды для предприятий заключаются в увеличении числа кандидатов на предлагаемые вакантные места и в сокращении времени и расходов, связанных с отбором и наймом работников.
  • 2006年11月7日午[後后],一群联合航空职员表示在C-17登机门附近看到不明[飛飞]行物体。
    7 ноября 2006 года группа рабочих United Airlines сообщила о том, что они наблюдали НЛО около выхода C-17.
  • 由于增加了15架,且行动区范围大幅度扩展,航空职能的复杂程度和需要处理的工作量都增加了。
    В связи с добавлением этих 15 воздушных средств, а также существенным расширением района операций повышается сложность и возрастает объем работы, которую необходимо выполнять для осуществления функции воздушных перевозок.
  • 在审议维持和平行动支助账户时,行预咨委会还获得了上述每个实体所有航空职能员额和职位的员额配置表。
    В контексте своего обзора вспомогательного счета для операций по поддержанию мира Консультативный комитет также получил штатное расписание всех авиационных подразделений с указанием штатных и внештатных должностей в каждой из вышеуказанных структур.
  • 更多例句:  1  2
用"空职"造句  

其他语种

空职的俄文翻译,空职俄文怎么说,怎么用俄语翻译空职,空职的俄文意思,空職的俄文空职 meaning in Russian空職的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。