税种的俄文
音标:[ shuìzhǒng ] 发音:
"税种"的汉语解释用"税种"造句税种 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:shuìzhǒng
налоги, виды налогов
- "税票" 俄文翻译 : pinyin:shuìpiàoквитанция об уплате налогов
- "税目" 俄文翻译 : pinyin:shuìmùстатья налога, наименование сбора
- "税租" 俄文翻译 : pinyin:shuìzūподати, налоги
- "税的" 俄文翻译 : налоговый
- "税章" 俄文翻译 : pinyin:shuìzhāngположение о налогах, налоговое законодательство; фискальные правила
- "税率奖励" 俄文翻译 : налоговые стимулы
- "税粮" 俄文翻译 : pinyin:shuìliáng1) налог зерном, зерновой налог2) земельный налог (сборы, деньгами и натурой)
- "税率" 俄文翻译 : [shuìlǜ] налоговая ставка; тариф
- "税级" 俄文翻译 : pinyin:shuìjíразряд налога
例句与用法
- 为了维护公共开支,设立了新的税种。
Для покрытия государственных расходов были введены новые налоги. - 这一税种应该是渐进式而非渐退式的。
При этом такие налоги должны быть не регрессивными, а прогрессивными. - 相反,一些缔约国可能希望覆盖任何税种。
И наоборот, некоторые договаривающиеся государства могут пожелать включить любые виды налогов. - 关于应涵盖的税种的讨论有两种意见。
В ходе обсуждения вопроса о том, какие именно налоги должны охватываться положениями Конвенции, сформировались две позиции. - 该定义适用于有关本《公约》所涵盖的税种的任何金额。
Это определение применяется к любой сумме задолженности по налогам, охватываемым данной Конвенцией. - 征收新税种或增税不应对贫困人口产生不利影响。
Введение новых и более высоких налогов не должно отрицательно сказываться на людях, живущих в условиях нищеты. - 一些缔约国可能更倾向于将本条的适用扩展至所有的税种。
Некоторые договаривающиеся государства могут предпочесть распространить сферу действия данной статьи на все налоги. - 第2条(3)考虑到本条约明确涵盖的具体但并非详尽的税种清单。
Статья 2(3) в свою очередь содержит конкретный, но не исчерпывающий перечень налогов, которые однозначно охватываются договором. - 有些国家可能由于宪法或其他原因反对将第1款延伸到所有税种。
Некоторые страны могут по конституционным причинам или иным соображениям возражать против распространения сферы действия пункта 1 на все налоги. - 因此,现有的所得税条约框架应用来将信息交流扩展适用于这类税种。
Поэтому следует использовать существующую сеть договоров о подоходном налоге для активизации обмена информации о таких налогах.