祖居的俄文
音标:[ zǔjū ] 发音:
"祖居"的汉语解释用"祖居"造句祖居 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zǔjū
1) место происхождения; место проживания предков
2) проживать поколениями (о роде)
- "祖尼跳棋" 俄文翻译 : Сражающиеся змеи
- "祖尼路" 俄文翻译 : Карвальо дос Анжос Жуниор, Карлос Алберто
- "祖巴尼" 俄文翻译 : Зубани
- "祖尼语" 俄文翻译 : зунизуньи
- "祖巴希" 俄文翻译 : Зубахи
- "祖尼角龙属" 俄文翻译 : Зуницератопс
- "祖巴拉" 俄文翻译 : Зубарах
- "祖尼火箭" 俄文翻译 : Зуни (ракета)
- "祖巴里" 俄文翻译 : Зубари (Хмельницкая область)
例句与用法
- 他们的祖居地被称作Magarat。
Местом его рождения называют также Монтаржи. - 意大利特别关注祖居斯洛文尼亚的意大利少数民族和对其权利的保护情况。
Италия уделяет особое внимание положению автохтонного итальянского меньшинства в Словении и охране его прав. - 还谈到了菲律宾邦萨摩洛人的情况以及保护他们祖居领地的重要性。
Говорилось также о положении народа бангсаморо на Филиппинах и о том значении, которое этот народ придает проблеме защиты земель своих предков. - 立法提案的基点是确保萨米人有权利用其祖居地的土地来满足生计需要。
Законодательное предложение преследовало цель обеспечить саами права на использование земли для удовлетворения потребностей саами в получении средств к существованию на территории своего исконного проживания. - 该国土著人民维达族的境况以及在他们的祖居森林地带开辟的国家公园引人关注。
Комитет выражает обеспокоенность по поводу положения коренного народа страны (веддов) и создания национального парка на территории их исконных лесных угодий. - 估计他们占世界土地面积的20%,但在祖居地和领土上培育世界的生物多样性的80%。
По своей численности коренные народы составляют 5 процентов населения мира, однако на их долю приходится 80 процентов мирового культурного многообразия. - 27 它还呼吁图瓦卢政府修改《祖居地法》第20节,最大限度地保护非婚生子女的利益。
Он также призвал правительство Тувалу внести поправки в статью 20 ЗЗКН, с тем чтобы обеспечить защиту важнейших интересов внебрачных детей28. - 侨居外国的土耳其亚述社群的代表经常强调他们对祖居地的承诺,对此,土耳其政府表示欢迎。
Таким образом, представители турецко-ассирийской общины, проживающие за границей, часто демонстрируют свою приверженность к своей исконной земле, что приветствуется турецкими властями. - 这些灾害迫使我国部分居民从传统的祖居地进入城市中心;在那里,他们更加依赖进口粮食。
Эти стихийные бедствия заставляют также часть населения страны оставлять земли, на которых жили еще предки этих людей, и переселяться в городские центры, где они оказываются в еще большей зависимости от импортируемого продовольствия. - 《祖居地法》(实为按法典形式编撰整理的土地习惯法)规定个人继承家传土地的权利不可任意剥夺。
Согласно Кодексу о землях коренного населения (который в основном представляет собой кодификацию норм обычного земельного права), предусматривается, что человек не может быть произвольно лишен земли, наследуемой в качестве семейной собственности.
- 更多例句: 1 2