查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

确定任务前的承付授权的俄文

发音:  
确定任务前的承付授权 перевод

俄文翻译手机手机版

  • принятие обязательств до утверждения мандата

例句与用法

  • 确定任务前的承付授权出资。
    Финансовые средства будут выделяться на основе полномочий на принятие обязательств до утверждения мандата.
  • 确定任务前的承付授权出资。 警务司和常备警力将负责确定需求。
    За оценку соответствующих потребностей будут отвечать Отдел полиции и постоянный полицейский компонент.
  • 战略部署储备和确定任务前的承付授权已证明在这方面是非常有用的。
    В этом плане весьма полезными оказались стратегические запасы материальных средств для развертывания и предоставление полномочий еще до утверждения мандата.
  • 管理事务部同意并称其将进行一项研究,争取适当增加确定任务前的承付授权
    ДУ согласился с этим и отметил, что он проведет исследования и запросит соответствующее увеличение полномочий на принятие обязательств до утверждения мандата.
  • 与此同时,维和部充分利用确定任务前的承付授权,通过设立临时员额创建特派团。
    Между тем, Департамент в полной мере использует механизм предмандатных полномочий на принятие обязательств на начальных этапах развертывания миссий путем создания временных должностей.
  • 大会规定秘书长在安全理事会通过一项任务规定前,可拥有两个特派团的确定任务前的承付授权
    Генеральная Ассамблея наделила Генерального секретаря полномочиями на принятие обязательств в отношении двух миссий до утверждения их мандатов Советом Безопасности.
  • 在审查了使确定任务前的承付授权生效的程序之[后後],已成功地使用了这一机制筹备联利特派团。
    По итогам обзора процедур предоставления полномочий на принятие обязательств до утверждения мандата этот механизм был успешно использован для подготовки к МООНЛ.
  • 由于建立战略部署储备和确定任务前的承付授权,应审查维持和平储备基金的水平和目的。
    С учетом создания стратегических запасов материальных средств для развертывания и предоставления полномочий на принятие обязательств до утверждения мандата следует пересмотреть объем средств и предназначение резервного фонда для операций по поддержанию мира.
  • 如果秘书长在现有规则范围内有办法请求获得确定任务前的承付授权,就没有必要改变财务条例和细则。
    Также необходимо изменить финансовые положения и правила, с тем чтобы у Генерального секретаря имелись в рамках существующих правил возможности запрашивать предшествующие принятию мандата полномочия на принятие соответствующих обязательств.
  • 现已向两个特派团提供了确定任务前的承付授权,从而改进了秘书处为快速部署提供及时[后後]勤支助的能力。
    Двум миссиям были предоставлены полномочия на принятие обязательств до утверждения их мандатов, что повысило способность Секретариата обеспечивать своевременное оказание материально-технической поддержки в целях быстрого развертывания.
用"确定任务前的承付授权"造句  

其他语种

确定任务前的承付授权的俄文翻译,确定任务前的承付授权俄文怎么说,怎么用俄语翻译确定任务前的承付授权,确定任务前的承付授权的俄文意思,確定任務前的承付授權的俄文确定任务前的承付授权 meaning in Russian確定任務前的承付授權的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。