查电话号码 繁體版 English 日本語日本語日本語한국어РусскийViệt
登录 注册

破家的俄文

发音:  
"破家"的汉语解释用"破家"造句破家 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:pòjiā
    1) разориться, промотать состояние; разорить семью
    2) разрушитель семьи; жестокий, бесчеловечный (напр. о чиновнике)
  • "破家败产" 俄文翻译 :    pinyin:pòjiābàichǎnсовершенно разориться; промотать состояние
  • "破季度" 俄文翻译 :    pinyin:pòjìdùне с начала квартала (напр. о подписке на периодику)
  • "破季" 俄文翻译 :    pinyin:pòjìне с начала квартала (напр. о подписке на периодику)
  • "破字" 俄文翻译 :    pinyin:pòzìобъяснять значение иероглифа (ссылкой на другой знак, другое чтение); подстановка основного знака взамен заимствованного
  • "破局" 俄文翻译 :    pinyin:pòjúразруха, разорение
  • "破孔" 俄文翻译 :    пробоина
  • "破布" 俄文翻译 :    pinyin:pòbùтряпки, лоскутья; ветошь, тряпьё
  • "破天荒" 俄文翻译 :    [pòtiānhuāng] впервые (напр., в истории); небывалый
  • "破布头" 俄文翻译 :    лохмотья

例句与用法

  • 必须打破家长式和由上到下的支持概念。
    При оказании поддержки необходимо отказаться от патернализма и опекунства.
  • 必须打破家长式和由上到下的支持概念。 各国议会和区域机构应该积极参与这个进程。
    Важное значение в связи с кризисом имеет внедрение ГИВАС.
  • 目标是打破家庭破裂的循环,营造一种可持续的社区环境,促进行为改变和自力更生。
    Главной задачей является предотвращение распада семей и создание постоянных благоприятных условий для модификации социального поведения и содействия экономической самостоятельности.
  • 为了减少劳动力市场中对妇女的歧视,必须打破家庭中传统的性别行为模式,并且将家庭与工作调和起来。
    В целях уменьшения дискриминации в отношении женщин на рынке труда важно разрушить традиционные модели поведения мужчин и женщин в семье и обеспечить им возможность сочетать выполнение семейных и профессиональных обязанностей.
  • 这些举措的落实将侧重于早期干预、分导和打破家庭暴力循环的方案,减少刑事诉讼中土著居民人数过多的现象。
    В рамках этих инициатив будут осуществляться программы с уделением особого внимания вмешательству на ранних этапах, выведению аборигенов из системы уголовного правосудия и разрыву порочного круга насилия в семье в целях снижения чрезмерной представленности аборигенов в системе уголовного правосудия.
用"破家"造句  

其他语种

  • 破家的日语:貧乏な家.めぼしい家具のない家. 破家值万贯 wànguàn /ぼろ家でも万貫に値する.自分の家にまさるものなし.
  • 破家的韩语:(1)[동사] 가산을 탕진하다. 집안을 망치다. (2)[동사] 가계(家系)를 단절시키다. (3)(pòjiā) [명사] 낡아 빠진 집. 破家值万贯; 【속담】 (자기 집은) 낡아 빠진 집이지만 만 관의 값어치가 있다; 자기 집이 제일이다
  • 破家什么意思:pòjiā [destroy family himself] 自毁其家 然亡国破家相随属。――《史记·屈原贾生列传》
破家的俄文翻译,破家俄文怎么说,怎么用俄语翻译破家,破家的俄文意思,破家的俄文破家 meaning in Russian破家的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。