矿相的俄文
发音:
矿相 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:kuàngxiāng
минераграфия, минералография; минераграфический
- "矿相学" 俄文翻译 : pinyin:kuàngxiāngxuéминераграфия, минералография; минераграфический
- "矿盐" 俄文翻译 : pinyin:kuàngyánкаменная соль, галит
- "矿的" 俄文翻译 : рудныйгорный
- "矿瘤" 俄文翻译 : pinyin:kuàngliúмин. (рудный) шток
- "矿石" 俄文翻译 : [kuàngshí] руда
- "矿病" 俄文翻译 : pinyin:kuàngbìngмед пневмокониоз
- "矿石品位" 俄文翻译 : качество рудысорт руды
- "矿界" 俄文翻译 : pinyin:kuàngjiè, gǒngjièминеральный мир, мир ископаемых
- "矿石收音机" 俄文翻译 : Детекторный приёмник
例句与用法
- 在与采矿相关的污染领域的有利于环境的研究和开发活动。
d) проведение экологически обоснованных научно-исследовательских работ по вопросу загрязнения окружающей среды, связанного с добычей полезных ископаемых. - 矿壳生成处的水越深,水合软铁矿相关元素减少,铁和铜增加。
С увеличением глубины залегания корок снижаются концентрации вернадитовых элементов, но возрастают концентрации железа и меди. - ㈣ 在与采矿相关的污染领域的有利于环境的研究和开发活动。
iv) проведение экологически обоснованных научно-исследовательских работ по вопросу загрязнения окружающей среды, связанного с добычей полезных ископаемых. - (d) 在与采矿相关的污染方面开展有利于环境的研究开发活动。
d) проведение экологически обоснованных научно-исследовательских работ в области загрязнения окружающей среды, связанного с добычей полезных ископаемых. - 极少妇女参与其他产业的子行业,尤其是与电力、石油和天然气、水利和采矿相关的领域。
Участие женщин в других промышленных подсекторах является минимальным, особенно в энергетике, нефтегазовой отрасли, в области водоснабжения и добыче полезных ископаемых. - 技术解决方案的惠益评估与受该方案影响的个体数目和该方案是否能够实现无汞采矿相挂钩。
Оценки выгод технических вариантов решения зависят от числа лиц, затрагиваемых соответствующим вариантом, и от того, возможна или нет при этом варианте решения безртутная добыча. - 图书馆负责管理管理局专门收集的以海洋法、海洋事务和深海海底采矿相关问题为重点的参考和研究资料库。
В Библиотеке хранится собираемый Органом фонд специализированных справочных и исследовательских материалов, посвященных вопросам морского права, Мирового океана и глубоководной добычи полезных ископаемых. - 现在亟需就如何能以最佳方式对采矿和采矿相关活动进行计量和在公布的统计数字中加以列报制订导则。
Существует крайняя необходимость в разработке руководящих принципов определения наилучшего способа оценки и представления в публикуемых статистических материалах информации о горнорудном производстве и связанной с ним деятельности. - 各国及其他实体对此提出了大量评价,这充分说明《咨询意见》在解决深海采矿相关问题方面的重要意义。
Широкие отзывы государств и других заинтересованных сторон в этом плане говорят о ценности консультативного заключения для решения вопросов, касающихся глубоководной разработки полезных ископаемых морского дна. - 乌兰巴托小组构想由该工作组成员合力编写一本关于从经济、社会和环境角度计量采矿和采矿相关活动的手册。
Улан-Баторская группа предполагает, что выполненная ею работа будет обобщена для подготовки справочника об оценке горнодобывающей деятельности и связанной с ней деятельности с экономической, социальной и экологической точек зрения.
- 更多例句: 1 2