查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancaisРусскийViệt
登录 注册

着急的的俄文

发音:  
用"着急的"造句着急的 перевод

俄文翻译手机手机版

  • торопливый
  • "着急" 俄文翻译 :    [zháojí] 1) волноваться; беспокоиться 2) торопиться; спешить
  • "[乾干]着急" 俄文翻译 :    попусту волноваться
  • "危急的" 俄文翻译 :    критический
  • "应急的" 俄文翻译 :    чрезвычайная ситуациякритическое обстоятельствоаварийная ситуацияаварийныйавария
  • "性急的" 俄文翻译 :    торопливый
  • "焦急的" 俄文翻译 :    нетерпеливый
  • "紧急的" 俄文翻译 :    настоя́тельныйударныйсрочныйспешныйаварийныйбезотлага́тельныйнеотложныйавариясро́чныйэкстренныйчрезвычайная ситуациякритическое обстоятельствоаварийная ситуация
  • "我一着急," 俄文翻译 :    就不會拿尺寸說話 я как разволнуюсь, так не могу разговаривать нормально
  • "流得很急的" 俄文翻译 :    быстрый
  • "焦急的心情" 俄文翻译 :    нетерпение
  • "着忙" 俄文翻译 :    pinyin:zháomángбыть в нетерпении; торопиться, спешить
  • "着恼" 俄文翻译 :    pinyin:zhuónǎoсердиться, гневаться; гнев
  • "着志" 俄文翻译 :    pinyin:zhùzhìутвердиться в стремлении, определить свою цель
  • "着想" 俄文翻译 :    [zhuóxiǎng] проявлять заботу; заботиться о ком-либо/чём-либо
  • "着录" 俄文翻译 :    pinyin:zhùlù1) производить запись, записывать2) заносить в реестр, записывать в анналы3) записи
  • "着意" 俄文翻译 :    pinyin:zhuōyī1) сосредоточить всё внимание; продумывать; заботливо, тщательно; старательно; продуманно2) задумывать, планировать; собираться с мыслью (для чего-л.)
  • "着床" 俄文翻译 :    нидацияимплантациявживление
  • "着意耕耘," 俄文翻译 :    自有收獲 если не забывать о пахоте и прополке, всегда соберёшь урожай

例句与用法

  • 在多边伙伴之间建立牢固的工作关系比较复杂,这正是制定幼儿发展综合政策不宜着急的主要原因。
    Стратегии и координирующие органы зачастую по-прежнему имеют весьма узкую основу.
  • 在多边伙伴之间建立牢固的工作关系比较复杂,这正是制定幼儿发展综合政策不宜着急的主要原因。
    Сложности, с которыми сопряжено налаживание прочных рабочих взаимоотношений между многочисленными партнерами, являются главной причиной того, что на разработку комплексных стратегий в области РДРВ уходит столь много времени.
  • 突然着急的原因显然是需要在看守政府据以运作的临时供资权力失效前通过和颁布联邦2007年预算。
    Причиной внезапной спешки была якобы необходимость принять и ввести в силу бюджет Федерации на 2007 год до истечения временных финансовых полномочий, на основе которых действовало временное правительство.
  • 突然着急的原因显然是需要在看守政府据以运作的临时供资权力失效前通过和颁布联邦2007年预算。
    Причиной внезапной спешки была якобы необходимость принять и ввести в силу бюджет Федерации на 2007 год до истечения временных финансовых полномочий, на основе которых действовало временное правительство.
用"着急的"造句  

其他语种

着急的的俄文翻译,着急的俄文怎么说,怎么用俄语翻译着急的,着急的的俄文意思,著急的的俄文着急的 meaning in Russian著急的的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。