畅行的俄文
音标:[ chàngxíng ] 发音:
"畅行"的汉语解释用"畅行"造句畅行 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:chàngxíng
(иметь) широкое распространение (свободное хождение, широкий сбыт)
- "畅行无阻" 俄文翻译 : pinyin:chàngxíngwúzǔидти легко (гладко, свободно) и не встречать препятствий; (действовать) свободно и беспрепятственно
- "畅茂" 俄文翻译 : pinyin:chàngmàoсвободно (пышно) расти; развиваться; процветать
- "畅臼" 俄文翻译 : pinyin:chàngjiù* ступа для приготовления жертвенного вина
- "畅胆" 俄文翻译 : pinyin:chàngdǎnдерзкий, смелый
- "畅谈" 俄文翻译 : [chàngtán] свободно обмениваться мнениями; непринуждённая беседа
- "畅聆" 俄文翻译 : pinyin:chànglíngс удовольствием выслушивать (внимать)
- "畅货中心" 俄文翻译 : магази́на́утлетторго́вая то́чка
- "畅畅" 俄文翻译 : pinyin:chàngchàngлегко, радостно; приятный; весёлый; оживлённый
- "畅达" 俄文翻译 : [chàngdá] 1) гладкий; свободный (напр., о стиле изложения) 2) бесперебойный (напр., о движении транспорта)
例句与用法
- 《规则》修订版应保留1976年《规则》的流畅行文。
Пересмотренный вариант Регламента должен остаться таким же удобочитаемым, как и вариант 1976 года. Статья 21. - 安理会成员呼吁为人道主义援助提供安全、畅行无阻的通道。
Члены Совета призвали обеспечить безопасный и беспрепятственный доступ к получению гуманитарной помощи. - 达尔富尔混合行动及保护和发展行为体必须能够畅行无阻。
ЮНАМИД, структуры, обеспечивающие защиту, и стороны, оказывающие содействие в области развития, должны пользоваться беспрепятственным доступом. - 海地的陆地和海上边界漏洞百出,毒品转运及武器弹药贩运活动几乎可以畅行无阻。
Проницаемые сухопутные и морские границы Гаити позволяют практически беспрепятственно переправлять наркотики и торговать оружием и боеприпасами. - 政府必须确保包括粮食援助在内的人道主义援助物资送达目标群体,使监督和问责畅行无阻。
Правительство должно обеспечить, чтобы гуманитарная, в том числе продовольственная, помощь достигала соответствующих групп при устранении трудностей, связанных с контролем и подотчетностью. - 只有在全球能够畅行无阻地获得技术和知识时,才能在所有国家普遍发展和平利用外层空间。
Активизация использования космического пространства в мирных целях всеми странами станет возможной лишь при наличии беспрепятственного доступа к технологиям и знаниям на общемировом уровне. - 双方还同意遵守关于不以平民为目标的现有承诺,允许人道主义车队畅行无阻地前往前线两边的平民地区。
К моему сожалению, соглашение об обмене военнопленными не было выполнено. - 这种“小型隔离墙”高约1米,目的是防止巴勒斯坦车辆驶入公路干线,保证定居者在绕行道路上畅行无阻。
Вместо этого Израиль возводит "мини-стену" по северной стороне объездных дорог для поселенцев в этом районе. - 这种“小型隔离墙”高约1米,目的是防止巴勒斯坦车辆驶入公路干线,保证定居者在绕行道路上畅行无阻。
На ее месте Израиль возводит дорожные заграждения «мини-стену» по северной стороне объездных дорог для поселенцев в этом районе. - 恰恰相反,引航制度有助于过境通行,它会大大降低船只搁浅的可能性,从而确保这个海峡始终畅行无阻。
Наоборот, наша лоцманская система способствует безопасному транзитному проходу, обеспечивая, чтобы этот пролив оставался открытым благодаря существенному уменьшению вероятности оказаться на мели.
- 更多例句: 1 2