生月的俄文
音标:[ shēngyuè ] 发音:
"生月"的汉语解释用"生月"造句生月 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:shēngyuè
1) молодой месяц, народившаяся луна: серп луны
2) месяц рождения
- "初生月" 俄文翻译 : pinyin:chūshēngyuèноворождённый месяц, молодая луна
- "生是" 俄文翻译 : pinyin:shēngshìдиал. очевидно (что...); ясно (что...)
- "生旦净丑" 俄文翻译 : pinyin:shēngdànjìngchǒuуст., театр герой, героиня; маски (персонажи с тяжелым гримом) и комики; все амплуа
- "生有" 俄文翻译 : pinyin:shēngyǒuиметь, обладать, быть снабжённым (чём-л.); (у кого-л.) есть… растут... (напр. волосы), режутся (зубы)
- "生日问题" 俄文翻译 : Парадокс дней рождения
- "生有羽毛的" 俄文翻译 : пернатый
- "生日贺卡" 俄文翻译 : поздрави́тельная откры́тка
- "生有鬈发的" 俄文翻译 : кудрявый
- "生日蛋糕" 俄文翻译 : торт ко дню рождения
- "生术" 俄文翻译 : pinyin:shēngshù1) приёмы оживления мёртвых2) даос. магическое искусство вечной жизни
例句与用法
- 屆时,将发生月全食。
В летнее время ежемесячно совершаются молебны. - 这是1996年设立的福利金,以取代“终生月收入金”。
Это пособие было введено в 1996 году для замены практики выплаты пожизненного ежемесячного дохода. - 欧空局教育办公室在答复时建议乌克兰各大学参加欧洲学生月球轨道器方案。
В ответ от Департамента образования ЕКА поступило предложение об участии украинских университетов в европейской программе ESMO (Европейский студенческий лунный орбитальный аппарат). - 这是1996年设立的福利金,以取代 " 终生月收入金 " 。
Это пособие было введено в 1996 году для замены практики выплаты пожизненного ежемесячного дохода. - 小组对第5000452号索赔损失发生月份采用联合国《统计月报》报告的每月汇率。
Применительно к претензии № 5000452 Группа пользовалась ежемесячными обменными курсами, публиковавшимися в Ежемесячном статистическом бюллетене Организации Объединенных Наций за месяцы, в течение которых были понесены потери. - 为此,建议乌克兰考虑是否可安排使用乌克兰运载火箭在多星发射时发射欧洲学生月球轨道器方案的航天器。
Для этого Украине предлагается рассмотреть возможность обеспечения попутного кластерного запуска украинской ракетой этого спутника. - 1996年1月1日,取消了一种终生月收入的类似福利,这种福利由社会保障缴款筹集的资金支付。
Аналогичное пособие в виде ежемесячных выплат на протяжении всей жизни, выплачиваемое из взносов в систему социального обеспечения, было отменено 4 января 1996 года. - 终生月收入金是1970年代设立的,一直到社会福利组织法管制的持续福利金设立[后後]才停止。
Такие ежемесячные выплаты были введены в 1970-е годы и предоставлялись до тех пор, пока не было введено постоянное пособие в соответствии с Органическим законом о социальном вспомоществовании. - 学生团体参加了欧洲学生空间探测与技术倡议卫星、欧洲学生地球轨道器和欧洲学生月球轨道器的建造工作。
Группы студентов занимаются конструированием спутников в рамках Европейской студенческой инициативы в области космических исследований и технологий, Европейского студенческого спутника Земли и Европейского студенческого спутника Луны. - 产妇月津贴金额是,投保的风险发生月份之前6个月月平均收入的100%,从此月收入缴纳社会保险金。
Месячная ставка пособия по беременности и родам составляет 100% от среднемесячного дохода за последние шесть календарных месяцев, предшествующих месяцу страхового риска, за который были выплачены взносы социального страхования.