班班的俄文
音标:[ bānbān ] 发音:
"班班"的汉语解释用"班班"造句班班 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bānbān
1) звукоподражание стуку колёс; стучать; со стуком
2) излагать прямо, говорить напрямик; прямой; отчётливый, ясный
3) пестреть; пятнистый, пёстрый
- "班珠尔国际机场" 俄文翻译 : Банжул-Юндум (аэропорт)
- "班珠尔" 俄文翻译 : банжулбанжу́л
- "班瑞" 俄文翻译 : раздавать скипетры
- "班玛县" 俄文翻译 : Бэма
- "班瑞家族" 俄文翻译 : Дом Бэнр
- "班玛" 俄文翻译 : pinyin:bānmǎг. и уезд Бама (пров. Цинхай, КНР)
- "班田制" 俄文翻译 : pinyin:bāntiánzhì(яп. хандэнсэй) ист. система наделения землёй крестьян (в средневековой Японии)
- "班特里" 俄文翻译 : Бантри
- "班白" 俄文翻译 : pinyin:bānbó1) наполовину седой, поседевший, с проседью2) старый, старец
例句与用法
- 航班班次是食物和货物抵达便于矿区的一个重要指标。
Периодичность рейсов служит важным показателем снабжения отдаленных районов добычи продовольствием и товарами широкого потребления. - 每班班列的运载能力达到96个二十英尺等量单位(标准箱)。
Каждый поезд имеет грузоподъемность до 96 стандартных контейнеров. - [后後]任里海-高加索战线特别科科长、莫斯科-契卡通报班班长。
Позже — начальник Особого отдела Каспийско-Кавказского фронта, начальник осведомительного отделения Особого отдела Московской ЧК. - 这个索赔人要求赔偿它由于这些航空公司飞往和飞离迪拜机场的航班班次减少而损失的收入。
Заявитель стремится возместить тот доход, который он недополучил в результате сокращения этими авиакомпаниями числа своих рейсов в Дубайском аэропорту. - 因此,小组得出结论认为,索赔人可归因于飞往和来自可赔区的航班班次减少的损失原则上可予赔偿。
Соответственно Группа считает, что потери, которые заявитель связывает с уменьшением числа полетов в подпадающий под компенсацию район и из этого района, в принципе подлежат компенсации. - (c) 该事件所涉主要东帝汶国际部队人员提供了书面陈述,调查组同国际部队巡逻队先头班班长作了面谈。
c) военнослужащие МСВТ, непосредственно участвовавшие в инциденте, представили письменные заявления, а командующий передовой группой патруля МСВТ был опрошен группой по расследованию. - 将确定公共教育机构的开学和注册时间、校历以及各轮班班次的日工作表,并决定学校的授课时间和休息时间。
Министерство назначает сроки приема и определяет количество обучающихся в государственных учебных заведениях, годовой учебный план и ежедневный распорядок дня для различных смен, устанавливает периоды учебы и каникул. - 将确定公共教育机构的开学和注册时间、校历以及各轮班班次的日工作表,并决定学校的授课时间和休息时间。
Что касается частных учебных заведений, то оно договаривается с ними по тем вопросам, которые, согласно действующему законодательству, требуют утверждения министерства. Министерство назначает сроки приема и определяет количество обучающихся в государственных учебных заведениях, годовой учебный план и ежедневный распорядок дня для различных смен, устанавливает периоды учебы и каникул.