点儿的俄文
发音:
点儿 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:diǎnr
1) точка; капля; пятнышко
2) перен. немножко, чуть-чуть; кое-какой
3) судьба, удел; везенье
4) суффикс уменьшительной и сравнительной степени прилагательного и наречия
- "一点儿" 俄文翻译 : [yīdiǎnr] немного; чуть-чуть; слегка; чуточку
- "丁点儿" 俄文翻译 : pinyin:dīngdiǎnrдиал. ничтожно малый, мизерный
- "争点儿" 俄文翻译 : pinyin:zhēngdianrчуть-чуть не...; едва не...; ещё бы немного ― и...
- "原点儿" 俄文翻译 : pinyin:yuándiǎnr1) исходная (начальная) точка; исходный пункт2) уст. возбудитель (судебного дела), истец
- "地点儿" 俄文翻译 : pinyin:dìdiǎnr(географический) пункт; точка; место
- "差点儿" 俄文翻译 : [chàdiǎnr] 1) чуть похуже, немного хуже 2) чуть не, едва не
- "慢点儿" 俄文翻译 : pinyin:màndiǎnrпомедленнее!, потише!, не торопись!, постой!
- "指点儿" 俄文翻译 : pinyin:zhǐdiǎnrопознавать, обличать, уличать (напр. ответчика на очной ставке)
- "掉点儿" 俄文翻译 : pinyin:diàodiǎrпадающие капли (дождя); накрапывать
- "早点儿" 俄文翻译 : pinyin:zǎodiǎrсм. 早點 3)
- "有点儿" 俄文翻译 : [yǒudiǎnr] немного; чуть-чуть
- "油点儿" 俄文翻译 : pinyin:yóudiǎnrсальное пятно (напр. на одежде)
- "泥点儿" 俄文翻译 : pinyin:nídiǎnrгрязное пятно; брызги грязи
- "直点儿" 俄文翻译 : pinyin:zhídiǎnrнепрерывно, подряд, безостановочно; раз за разом
- "血点儿" 俄文翻译 : pinyin:xuèdiǎnrбрызги (капли) крови; кровавое пятно
- "读点儿" 俄文翻译 : pinyin:dòudiǎnrзапятая
- "钟点儿" 俄文翻译 : pinyin:zhōngdiǎnrвремя, часы
- "雨点儿" 俄文翻译 : pinyin:yǔdiǎnrдождевая капля
- "黑点儿" 俄文翻译 : pinyin:hēidiǎnr1) мет. черновина2) чёрное пятно; дурной поступок
- "鼓点儿" 俄文翻译 : pinyin:gǔdiǎnrритмичные удары в барабан; барабанная дробь
- "一丁点儿" 俄文翻译 : pinyin:yīdīngdiǎnrнемного, чуть-чуть; крохотный кусочек, капелька
- "一丢点儿" 俄文翻译 : pinyin:уīdiúdiǎnrнемножко, чуть-чуть
- "一半点儿" 俄文翻译 : pinyin:yībàndiǎnerнемного, немножко
- "一星一点儿" 俄文翻译 : pinyin:yīxīngyīdiǎnrчуть- чуть, чуточку, капельку; мизерное (ничтожное) количество
- "点估计" 俄文翻译 : Точечная оценка
- "点亮" 俄文翻译 : светлетьзагоретьсяпосветлетьзагоратьсясвет
例句与用法
- 我在冰岛的当局有时有点儿遥远。
Мое начальство в Исландии иногда трудно застать на месте. - 性格上看似有点儿躁狂症。
По своей функции этот персонаж похож на Маньяка. - 里面有一点儿微弱的自然光。
Естественное освещение камер было слабым. - 三分之一多一点儿的中央部门领导人是妇女。
Доля женщин на должностях директоров центральной государственной администрации немного превышает одну треть. - 我一点儿也不害怕、或为身体的状況感到悲哀。
Или я вообще не разбираюсь в людях, или с обществом происходит что-то ужасное. - 悠着点儿,我必须顾及叙利亚和黎巴嫩的最佳利益。
Я должен учитывать наилучшие интересы Сирии и Ливана. - 也应该注意在受危机影响地点儿童的学习环境。
Следует уделять также внимание условиям, в которых происходит обучение детей в затронутых кризисом населенных пунктах. - 他已经失去证明他那怕有一丁点儿尊严、羞耻和道德的机会。
Он упустил возможность проявить хоть каплю достоинства, совести и этики. - 他已经失去证明他那怕有一丁点儿尊严、羞耻和道德的机会。
Время президента Буша на исходе. - 要是芭芭拉·史翠珊还差不多,但我觉得现在有点儿烂俗了。
Это было нормальным, когда это делала Барбра Стрейзанд, но сейчас это выглядит немного дряхло.
其他语种
- 点儿的韩语:(1)☞[点A)(1)(2)(3)(5)(6)] (2)☞[一yī点儿] (3)[명사]【속어】 운(運). 点儿低dī; 운이 나쁘다 =点儿背bèi 点儿正zhèng; 운이 좋다 →[运气yùn‧qi(1)] (4)[명사]【속어】 아픈 데. 급소. 요점.