灼然的俄文
音标:[ zhuórán ] 发音:
"灼然"的汉语解释用"灼然"造句灼然 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhuórán
ясный, светлый; понятный; ясно, светло
- "灼热崩落" 俄文翻译 : раскаленная лава
- "灼热" 俄文翻译 : [zhuórè] пышущий жаром; пылающий
- "灼痛" 俄文翻译 : pinyin:zhuótòngмед. жгучая боль, каузалгия
- "灼烂" 俄文翻译 : pinyin:zhuólànобжигаться, сгорать; ожог
- "灼眼的夏娜" 俄文翻译 : shakugan no shana
- "灼烁" 俄文翻译 : pinyin:zhuóshuò1) ослепительный, яркий, блестящий2) прекрасный, прелестный
- "灼臂" 俄文翻译 : pinyin:zhuóbìбудд. обжигать руки (перенося телесные страдания, тем самым служить Будде)
- "灼灼" 俄文翻译 : pinyin:zhuózhuó1) пышный, цветущий; пышно цвести2) яркий, блестящий; блестеть3) великолепный, замечательный; прекрасный; красоваться4) отличившийся, заслуженный; отличиться
- "灼艾分痛" 俄文翻译 : pinyin:zhuóàifēntòngприжигать себя полынью, деля боль (с любимым) (по биографии сунского императора Тай-цзу, лично прижигавшего полынью больного сына и самого себя, чтобы облегчить ему боль)
例句与用法
- 若火既然,初虽焰焰尚微,其火所及,灼然有次序,不其复可绝也。
Расчёт одного станкового пулемёта (рядовые Кадыров, Абдурзаков, из пополнения) растерялся и не открыл своевременно огня. - 焰焰尚微,火既然焰,其火所及,将灼然有次序矣,不其复可绝也。
Спаништ (Святейший) — обычный земной огонь, в том числе и огонь Варахрам (Победоносный), тот, что горит в храмах.