清帐的俄文
发音:
"清帐"的汉语解释用"清帐"造句清帐 перевод
俄文翻译手机版
- [qīngzhàng]
произвести окончательный расчёт, рассчитаться
- "誊清帐" 俄文翻译 : pinyin:téngqīngzhàngбухг. гроссбух
- "清州市" 俄文翻译 : Чхонджу
- "清州国际机场" 俄文翻译 : Чхонджу (аэропорт)
- "清府" 俄文翻译 : храм предков императора
- "清州" 俄文翻译 : pinyin:qīngzhōuг. Чхонджу (Корея)
- "清廉" 俄文翻译 : [qīnglián] честный; неподкупный
- "清川江战役" 俄文翻译 : Пхеньян-Хыннамская операция
- "清徐县" 俄文翻译 : Цинсюй
- "清川江" 俄文翻译 : Чхончхонган
- "清心寡欲" 俄文翻译 : пассивное жела́ниепассивное стремле́ниеслабое жела́ние
例句与用法
- 至今为止三笔差额中有两笔已清帐。
Третий остаток в размере 33 227 долл. - 在这方面,委员会强调必须及时清帐,尤其是同部队派遣国。
В этой связи Комитет подчеркивает важность безотлагательного расчета по счетам, особенно со странами, предоставляющими войска. - 结清帐户[后後]的调节工作发现有必要对财务报表略作某些纠正。
Согласование, проведенное после закрытия счетов, выявило необходимость во внесении ряда нематериальных исправлений в финансовые ведомости. - 财务处继续与人口基金代表合作查明已结束业务的项目,结清帐户。
Отдел финансов продолжает взаимодействовать с представителями ЮНФПА с целью выявления и прекращения финансирования завершенных в оперативном плане проектов. - 已指示单位协调员和方案管理干事缩短从结束项目业务至结清帐户之间的时滞。
Координаторам групп и сотрудникам по вопросам управления проектами было поручено сократить время между оперативным завершением проектов и закрытием счетов по проектам. - 行政当局应制定一个时间表,以便在项目业务结束[后後]迅速结清帐户(第38段)。
Администрации следует установить временные рамки для финансового закрытия проектов сразу после их оперативного завершения (пункт 38). - 人类住区中心应制定一个时间表,以便在项目业务结束[后後]不久结清帐户(第38段)。
Хабитат должен установить сроки для закрытия счетов по завершенным проектам вскоре после оперативного завершения проектов (пункт 38). - 另应于12月31日应收到的按非美元面值计算的未清帐款设立10%的备付款,以弥补汇率的浮动。
Кроме того, может создаваться резерв для дебиторской задолженности, которая считается сомнительной в плане получения. - 另应于12月31日应收到的按非美元面值估算的未清帐款设立10%的备付款,以弥补汇率的浮动。
Списанная и перенесенная на счет кампании следующего года продукция оценивается по их нарастающей стоимости. - 对4月30日应收的非美元未清帐款可以设立10%的备付款,以弥补汇率浮动。
На покрытие убытков, связанных с колебанием валютных курсов, может создаваться резерв в размере 10 процентов от имеющейся на 30 апреля непогашенной дебиторской задолженности, исчисляемой в иных, чем доллары США, валютах.
- 更多例句: 1 2