查电话号码 繁體版 English 日本語FrancaisРусский
登录 注册

洪水预报的俄文

发音:  
用"洪水预报"造句洪水预报 перевод

俄文翻译手机手机版

  • прогнозирование паводков

例句与用法

  • 在拥有洪水预报系统的地区,该系统提供补充资料。
    В районах, в которых существуют системы предсказания наводнений, глобальная система обнаружения наводнений дает дополнительную информацию.
  • 巴基斯坦政府制定了改善洪水预报能力和风险摸底能力的计划。
    Правительство Пакистана подготовило план по совершенствованию комплексной способности прогнозирования наводнений и потенциала по определению опасностей.
  • 2008年,为这一区域的洪水预报提供了101 000美元的赠款。
    В 2008 году был предоставлен грант в размере 101 000 долл.
  • 2008年以来,台风委员会成员间举行了洪水预报问题在职培训。
    a) с 2008 года для членов Комитета по тайфунам организовывалась профессиональная подготовка без отрыва от производства, касающаяся прогнозирования наводнений.
  • 雷达估测的降雨和普通天气预报技术也是提高洪水预报精确度的重要要素。
    Данные метеорологических радиолокационных станций об осадках и общие методы прогнозирования очень важны для предсказания наступающих наводнений.
  • 气象组织的洪水预报举措在本区域的山洪预报指导系统方面取得了进展。
    В рамках Инициативы по прогнозированию наводнений ВМО удалось добиться прогресса в области навигационных систем ливневых паводков в регионе.
  • 2008年,为这一区域的洪水预报提供了101 000美元的赠款。
    В 2008 году был предоставлен грант в размере 101 000 долл. США на работы по прогнозированию наводнений в регионе.
  • 洪水预报的结果一般包括最高预期水位和洪峰预期到达航道沿线重要地点的时间。
    Служба прогнозирования наводнений обычно предоставляет сведения о максимально ожидаемом уровне воды и примерном времени её наступления для наиболее важных мест вдоль участка реки.
  • 在拥有洪水预报系统的地区,该系统提供补充资料。 该系统计划于2008年初正式启用。
    Планируется, что она официально вступит в действие в начале 2008 года.
  • 将开展国家预报模型比较,并于2011年制定一个评估水文服务部门在洪水预报方面的服务交付能力的框架。
    Будет осуществляться сравнение национальных моделей прогнозирования, и в 2011 году будут разработаны рамки для оценки возможности предоставления гидрологических услуг в отношении прогнозирования наводнений.
用"洪水预报"造句  

其他语种

洪水预报的俄文翻译,洪水预报俄文怎么说,怎么用俄语翻译洪水预报,洪水预报的俄文意思,洪水預報的俄文洪水预报 meaning in Russian洪水預報的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。