洞口的俄文
音标:[ dòngkǒu ] 发音:
用"洞口"造句洞口 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:dòngkǒu
1) отверстие грота
2) люк
- "洞口人" 俄文翻译 : Персоналии:Дункоу
- "洞口县" 俄文翻译 : Дункоу
- "洞冥" 俄文翻译 : pinyin:dòngmíngосветить темноту (обр. в знач.: разъяснить тёмное место)
- "洞儿" 俄文翻译 : pinyin:dòngr1) пещера, грот2) дыра, отверстие, нора
- "洞僊" 俄文翻译 : святой пещерник
- "洞中兽" 俄文翻译 : Зверь в пещере
- "洞壑гроты" 俄文翻译 : и долины, пещеры и пропасти
- "洞" 俄文翻译 : [dòng] 1) пещера; яма 山洞 [shāndòng] — пещера; грот 2) нора; дыра; отверстие 树洞 [shùdòng] — дупло (в дереве) 破了洞 [pòle dòng] — продырявиться 打一个洞 [dǎ yīge dòng] — пробить отверстие [дыру] 3) тк. в соч. вникать (в суть дела); уразуметь • - 洞察 - 洞穿 - 洞达 - 洞若观火 - 洞悉 - 洞穴
- "洞天" 俄文翻译 : pinyin:dòngtiānземной рай, обетованная земля
例句与用法
- 原洞口附近有“何陋轩”。
В настоящее время близ бывшего посёлка расположена турбаза ВСЖД "Хвойная". - 本隧道全部以红砖建构,洞口女儿牆顶部则有石砌装饰,整体造型简单,沒有华丽的装饰。
Как нет и каких-либо рельефных украшений на других, кроме фасадной, стенах — они совершенно гладкие. - 这就是为什么我们坚信不同信仰间对话与理解不应停留在没有实质内容的空洞口号的状态。
Именно поэтому мы твердо убеждены в том, что межконфессиональный диалог и взаимопонимание не должны оставаться лишь пустыми словами, не имеющими практического содержания. - 将喷雾器致动器喷嘴放在距离圆桶洞口中心35毫米的位置,如果是广角喷雾产品,则可更近些。
g) поместить выходное отверстие клапана-пускателя аэрозольного распылителя на расстояние 35 мм или ближе от центра входного отверстия в барабане для широкого распыления продукта. - 在欧洲,据说仙女以老橡树为家,从树枝断落之处的洞口出入;让生病的人体部位触摸仙门,被认为可以治病。
В Европе верили в то, что феи обитают в старых дубах, из которых они выбираются через дупла, образовавшиеся на месте опавших веток; население верило в то, что прикосновение к таким местам излечивает больные части тела.