查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

汇价的俄文

音标:[ huìjià ]  发音:  
"汇价"的汉语解释用"汇价"造句汇价 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [huìjià]
    см. 汇率

例句与用法

  • A 包括3 424 361美元的外汇价值重估净收益。
    а Включая чистую прибыль от валютного пересчета в размере 3 424 361 долл. США.
  • 其准货币委员会让汇价紧钉美元,并有实际拥有大量储备金。
    Механизм квази-валютного обеспечения, действующий в привязке к доллару США, подкрепляется значительным эффективно используемым резервом.
  • 项目厅也无法向审计委员会说明外汇价值风险和风险暴露。
    ЮНОПС не смогло также представить Комиссии какой-либо информации о масштабах валютных рисков в денежном выражении и степени подверженности им.
  • 特别突出的是美元与瑞士法郎和奥地利先令汇价的显著变化。
    Особенно бросаются в глаза значительные изменения в курсе доллара Соединенных Штатов по отношению к швейцарскому франку и австрийскому шиллингу.
  • 按这种精神制订的一个简单办法是,像上面提出的,向未来外汇价格引进一定的不确定性。
    В этой связи простой способ состоит в привнесении некоторой неопределенности в отношении будущих цен на иностранную валюту, о чем говорилось выше.
  • 这将对所有经济体产生严重影响,尤其是因为出现了国际需求收缩和外汇价值不断下降的现象。
    Он будет иметь серьезные последствия для всех экономик, особенно в результате снижения международного спроса и падения стоимости иностранной валюты.
  • 货币贬值导致进口相对价格的变化,以本国货币计算的进口价格变得更为昂贵,但却降低了出口产品的外汇价格。
    Процесс девальвации приводит к росту цен на импорт в национальной валюте и к снижению цен на экспорт в иностранной валюте.
  • 市场汇率(执行交易时的货币市场即期汇价)和联合国业务汇率之间的货币汇兑损益,作为汇兑损益。
    Прибыли или убытки от разницы между рыночными курсами (курсами по кассовым сделкам валютного рынка на момент проведения операции) и операционными обменными курсами Организации Объединенных Наций учитываются как курсовая прибыль или убытки.
  • 索赔人对损失的计算根据的是叙利亚出口总值的下降,而不单单是叙利亚商业银行收到的外汇价值的相应下降。
    Расчет заявителем своих потерь основан на общем сокращении стоимости сирийского экспорта, а не только на вызванном этим падением объема операций по обмену иностранной валюты в коммерческом банке Сирии.
用"汇价"造句  

其他语种

汇价的俄文翻译,汇价俄文怎么说,怎么用俄语翻译汇价,汇价的俄文意思,匯價的俄文汇价 meaning in Russian匯價的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。