案件编号的俄文
发音:
案件编号 перевод
俄文翻译手机版
- дело номер
- "编号" 俄文翻译 : [biānhào] 1) нумеровать 2) (порядковый) номер
- "案件" 俄文翻译 : [ànjiàn] юр. дело 民事案件 [mínshì ànjiàn] — гражданское дело 刑事案件 [xíngshì ànjiàn] — уголовное дело
- "ec编号" 俄文翻译 : Шифр КФ
- "产品编号" 俄文翻译 : товарный шифртоварный код
- "人事编号" 俄文翻译 : кодовый номер
- "免税编号" 俄文翻译 : код налогового освобождения
- "入伍编号" 俄文翻译 : личный номер
- "图幅编号" 俄文翻译 : номенклатура
- "编号航空队" 俄文翻译 : Воздушная армия США
- "人事案件" 俄文翻译 : дела по личному составу
- "刑事案件" 俄文翻译 : криминал
- "医生案件" 俄文翻译 : Дело врачей
- "受理之案件" 俄文翻译 : дело, принятое к рассмотрению (к производству)
- "各国案件" 俄文翻译 : Судебные прецеденты по странам
- "实质案件" 俄文翻译 : "дела
- "曾格案件" 俄文翻译 : Зенгер, Джон Питер
- "杀人案件" 俄文翻译 : убиениевколачиваниеубийство
- "案件关系科" 俄文翻译 : секция по выявлению связей
- "案件实质" 俄文翻译 : конкретные обстоятельства дела
- "案件管理员" 俄文翻译 : сотрудник по ведению дел
- "移交案件" 俄文翻译 : передача дела
- "苏联案件" 俄文翻译 : Судебные процессы в СССР
- "文件编辑器列表" 俄文翻译 : Список текстовых редакторов
- "施工文件编制阶段" 俄文翻译 : стадия подготовки строительной документации
- "案件犯罪现场科" 俄文翻译 : секция по месту преступления
- "案例号" 俄文翻译 : номер обращения
例句与用法
- 他获知了自己的案件编号,但无法获得任何进一步信息。
Ему сообщили регистрационный номер его дела, а какую-либо дополнительную информацию он получить не смог. - 还希望提供关于错失行为的具体例证,说明案件编号和数字。
Хотелось бы также, чтобы были приведены конкретные примеры нарушений с указанием номеров дел и цифр. - 被没收物品将视情置放在加封的容器或档案内或贴上列有没收日期和案件编号的标签。
В зависимости от обстоятельств конфискованные предметы помещаются в опломбированный контейнер или досье, и на них указывается дата конфискации и номер дела. - 此外,在和法院书记官核查时发现这些文件中提到的案件编号与申诉人涉及案件没有关系。
Кроме того, проверка по регистрационной книге суда показала, что номера дел, упоминаемые в этих документах, не совпадают с номерами дел автора. - 他的案件编号为2000-0104-00,已被送至布加·瓜达拉哈拉特别巡回法院的唯一刑事法庭。
Его дело за № 2000-0104-00 находится в Первом уголовном суде специального судебного округа Гвадалахара-де-Буга. - 关于逮捕合法性的中间上诉的决定,2003年6月5日,案件编号:IT-94-2-AR73,第26段。
Решение по промежуточной апелляции касательно законности ареста, 5 июня 2003 года, дело № IT-94-2-AR73, пункт 26. - 关于逮捕合法性的中间上诉的决定,2003年6月5日,案件编号:IT-94-2-AR73, 第26段。
Решение по промежуточной апелляции касательно законности ареста, 5 июня 2003 года, дело № IT-94-2-AR73, пункт 26.
案件编号的俄文翻译,案件编号俄文怎么说,怎么用俄语翻译案件编号,案件编号的俄文意思,案件編號的俄文,案件编号 meaning in Russian,案件編號的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。