样带的俄文
音标:[ yàngdài ] 发音:
用"样带"造句样带 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yàngdài
с.-х. ленточная пробная площадь
- "样尺" 俄文翻译 : эталон
- "样子闲" 俄文翻译 : pinyin:yàngzijiānвыставочный зал товаров
- "样式" 俄文翻译 : [yàngshì] фасон; образец
- "样子簿" 俄文翻译 : pinyin:yàngzibùкнига (сборник) образцов
- "样式化" 俄文翻译 : pinyin:yàngshihuàиск. стилизация
- "样子是…" 俄文翻译 : казаться
- "样式或品种的多少" 俄文翻译 : выбор
- "样子是" 俄文翻译 : казаться
- "样式表" 俄文翻译 : таблица стилей
例句与用法
- 这为石油运输和采样带来了挑战。
Это создает проблемы для транспортировки нефти и отбора проб. - 因此,必须开发将小行星采样带回的技术。
В этой связи необходимо разработать технологию возвращения образцов вещества астероидов. - 劳动力和土地生产率的低下同样带来了复杂的问题。
Сложные проблемы также возникают в связи с низкой производительностью труда и земельных угодий. - 这样带来了很大压力,工作人员很有可能劳累过度。
Работа сопряжена с большой степенью стресса, и существует опасность физического и духовного переутомления сотрудников. - 这归结为以下几点,并且不像发言那样带有太多的意见。
Мои замечания сводятся к следующему, и скорее это не замечания, а ремарки. - 样带应随机定向。
Сечения должны иметь произвольную ориентацию. - 劳动力和土地生产率的低下同样带来了复杂的问题。
Также можно отметить, что безработица и неполная занятость превалируют в сельскохозяйственном секторе главным образом по причине сезонности работ. - 男女可平等享有获得同样带薪假和休病假的权利。
Женщины и мужчины в равной степени имеют право на получение оплачиваемого отпуска и отпуска по болезни на одних и тех же условиях. - 禁产条约将为核武器国家和无核武器国家两者同样带来宝贵的安全利益。
Однако сам по себе он не обеспечит ядерного разоружения. - 然而,那些移徙流原籍地存在的偏见必然也照样带到了我们区域。
Однако они неизбежно привносили в наш регион и предрассудки, которые существовали в тех странах, где зародились эти миграционные потоки.
其他语种
- 样带的英语:belt transect