样单的俄文
发音:
样单 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yàngdān
каталог товаров, альбом образцов
- "样制" 俄文翻译 : pinyin:yàngzhìформа; стиль
- "样册子" 俄文翻译 : pinyin:yàngchǎizi1) иллюстрированный прейскурант; альбом образцов2) альбом узоров для вышивания
- "样品" 俄文翻译 : [yàngpǐn] образец (напр., товара); проба (напр., металла)
- "样册儿" 俄文翻译 : pinyin:yàngchǎir1) иллюстрированный прейскурант; альбом образцов2) альбом узоров для вышивания
- "样品制作专家" 俄文翻译 : модельер
- "样儿" 俄文翻译 : pinyin:yàngrсм. 樣子
- "样品的" 俄文翻译 : образцовый
- "样例" 俄文翻译 : пример
- "样图" 俄文翻译 : макет
例句与用法
- 最终,女性不可以和男性一样单方面终止婚姻。
И наконец, в отличие от мужчин женщина не имеет возможности в одностороннем порядке прервать брачные отношения. - 专员小组希望今[后後]几批索赔中也向上述损失那样单一。
Группа ожидала, что столь же однородными такие потери будут и в следующих партиях. - 很难对此作出判断,也许联阵不象人们有时所说的那样单一。
Судить об этом очень трудно, и ОРФ может быть и не так однороден, как о нем иногда говорят. - 保加利亚有意在一项具有国际法律约束力的文书拟就之前也同样单方暂停使用。
Болгария намерена сделать то же самое до создания международного юридически обязывающего инструмента. - 在7月举行这样单独的一次会议,将进一步提升这一重要的年度人道主义平台的形象。
Созыв такой отдельной сессии в июле еще более повысит роль этого важного ежегодного гуманитарного форума. - 由家庭成员实施的性暴力(包括对未成年人的性暴力)也同样单独列为一项罪行。
Аналогичным образом сексуальное насилие, в том числе в отношении несовершеннолетних, квалифицируется как отдельное преступление, даже если виновный является родственником пострадавшего. - 下一节介绍将属于类似(虽然不同)取样单位的记录和信息进行统计对比的技术。
В последующем разделе излагаются статистические методы комбинирования регистрационных документов и информации, относящихся к аналогичным (но не тем же самым) единицам выборки. - 抽样单位是家庭。 对于家庭所有成员的网上订单,只与一个指定的家庭成员作了面谈。
Элементом выборки является домашнее хозяйство, причем обследование предполагает опрос одного из членов семьи на предмет онлайновых заказов, сделанных всеми членами данного домашнего хозяйства. - 还有一名囚犯,加起来共9人,也受到同样单独监禁的惩罚,但几天前因情况严重,被送往医院。
Следует особо отметить отсутствие, например, медицинского пункта и мастерских и комнат для занятий и работы. - 这样单独指责以色列不利于在该地区建立信任与和平,不会给第一委员会带来任何尊严。
Подобное обособленное указание на Израиль контрпродуктивно для укрепления доверия и мира в регионе и вовсе не удостаивает этот орган какой бы то ни было чести.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 样单的韩语:[명사] 견본 전단. 광고기.