查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

束紧的俄文

发音:  
用"束紧"造句束紧 перевод

俄文翻译手机手机版

  • затягивать
    стягивать
    затянуть
  • "束紧些" 俄文翻译 :    подтянутьсяподтягиватьподтягиватьсяподтянуть
  • "束素" 俄文翻译 :    pinyin:shùsùперетянутый шёлком (о тонкой талии)
  • "束系" 俄文翻译 :    pinyin:shùxìсвязывать, обвязывать, увязывать
  • "束笋" 俄文翻译 :    pinyin:shùsǔnпучок побегов бамбука (обр. в знач.: множество, в изобилии)
  • "束線带" 俄文翻译 :    Кабельная стяжка
  • "束矢其搜" 俄文翻译 :    о, как много стрел в пучки связано...
  • "束线" 俄文翻译 :    pinyin:shùxiàn1) физ. (сходящийся) пучок лучей2) мат. пучок прямых
  • "束矢" 俄文翻译 :    pinyin:shùshǐ* пучок (комплект) стрел (в разное время состоял из 100, 50, 12 и 4 штук)
  • "束缊请火" 俄文翻译 :    pinyin:shùyùnqǐnghuǒсвязать вязанку (хвороста) и просить огня (обр. в знач.: помогать в беде, выручать из беды; по преданию: в одной семье пропало мясо; свекровь заподозрила невестку и выгнала её из дома; соседка взялась выручить её: собрала хворост и обратилась к свекрови за огнём, сказав: собаки стащили где-то мясо, передрались из-за него и загрызли друг друга, надо их сжечь; тогда свекровь перестала подозревать невестку и вернула её в дом)

例句与用法

  • 这些重大的改革之一是结束紧急状态。
    Одна из основных реформ заключается в прекращении чрезвычайного положения.
  • 软的导爆索端部应束紧
    Концы шнура детонирующего гибкого должны быть крепко связаны.
  • 埃及政府宣布计划在11月中旬前结束紧急状态。
    Правительство Египта заявило о своем намерении отменить чрезвычайное положение к середине ноября.
  • 2011年《关于结束紧急状态的第161号法令》。
    Законодательный декрет № 161 от 2011 года о прекращении действия режима чрезвычайного положения.
  • 总统已保证一旦通过新的反恐法律,将结束紧急状态。
    Президент обещал отменить чрезвычайное положение, как только будет принят новый закон о борьбе с терроризмом.
  • ㈡ 防止和结束紧张局势和危机,作为实现持久稳定的一项先决条件。
    ii) предотвращение и ликвидацию напряженности и кризисов в качестве предпосылки обеспечения прочной стабильности.
  • 降雨并没有结束紧急状况,这种紧急状况继续影响着210万缺粮人口。
    Начало сезона дождей не смогло устранить эту чрезвычайную ситуацию, которая попрежнему затрагивает 2,1 миллиона человек, страдающих от отсутствия продовольственной безопасности.
  • 他可以在人民议会核可的情况下宣战、宣布总动员、以及议和; 他还可以依据法律宣布并结束紧急状态。
    Ему принадлежит право объявления войны и всеобщей мобилизации и право заключения мира, с согласия Национального собрания; он также уполномочен вводить и отменять чрезвычайное положение в соответствии с законом.
  • 它们通过把这些最富于献身精神和往往处于结束紧急状况最有利位置的行动者孤立起来,使紧急状况持久化。
    Они также увековечивают чрезвычайные ситуации за счет изоляции тех субъектов, которые в наибольшей степени привержены этой борьбе и часто имеют наиболее широкие возможности для ликвидации этих чрезвычайных ситуаций.
用"束紧"造句  

其他语种

  • 束紧的泰文
  • 束紧的英语:stricture; lacing; bind up 短语和例子
  • 束紧的法语:ceindre serrement étreindre étreinte
  • 束紧的日语:きつくしめる きつく締める
  • 束紧的韩语:[동사] 꽉 (졸라)매다. 束紧裤腰带; 허리띠를 꽉 졸라매다. 【전용】 배고픔을 참다 ↔[放开] [解放(1)]
  • 束紧的阿拉伯语:أوثق; تعهد; حزم; ربط; عاق عن الحركة; عصب; قيد; قيّد; كبل;
  • 束紧的印尼文:kabat; membalut; membebat; membelit; memberkas; menambat; mengamban; mengetatkan; mengikat; menjilid;
束紧的俄文翻译,束紧俄文怎么说,怎么用俄语翻译束紧,束紧的俄文意思,束緊的俄文束紧 meaning in Russian束緊的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。