朱门的俄文
音标:[ zhūmén ] 发音:
"朱门"的汉语解释用"朱门"造句朱门 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhūmén
красные ворота (обр. в знач.: жилище знати, богатый дом)
- "朱门巧妇 (电影)" 俄文翻译 : Кошка на раскалённой крыше (фильм)
- "朱镕基" 俄文翻译 : чжу жунцзи
- "朱里奥·塞萨尔·巴尔迪维索" 俄文翻译 : Бальдивьесо, Хулио Сесар
- "朱里奇河" 俄文翻译 : Джурич (приток Южной Кельтмы)
- "朱阁" 俄文翻译 : pinyin:zhūgēсм. 朱樓
- "朱里夫卡河" 俄文翻译 : Журовка (река)
- "朱阿根" 俄文翻译 : Чжу Агень
- "朱里夫" 俄文翻译 : Джуров
- "朱陆异同" 俄文翻译 : pinyin:zhūlùyìtóngразличие и сходство школ Чжу и Лу (неоконфуцианского течения Чжу Си и испытавшего влияние буддизма Лу Сян-шаня ― основных борющихся направлений в философии эпохи Сун)
例句与用法
- 朱门酒肉臭,路有冻死骨。
Изобилие роскоши одних зиждилось на крайней нужде других. - " 朱门酒肉臭,路有冻死骨 " 并非人类面临的新问题。
Бедность рядом с изобилием, нужда рядом с неиспользуемыми ресурсами и лишения рядом с богатством − эта проблема, стоящая перед человечеством, не нова. - " 朱门酒肉臭,路有冻死骨 " 并非人类面临的新问题。
Бедность рядом с изобилием, нужда рядом с неиспользуемыми ресурсами и лишения рядом с богатством − эта проблема, стоящая перед человечеством, не нова.
其他语种
- 朱门的泰文
- 朱门的英语:vermilion gates, red-lacquered doors of wealthy homes
- 朱门的法语:名 porte vermillon(familles riches,dont les portes étaient peintes en vermillon)
- 朱门的日语:朱門.朱塗りの門.富貴の人の家. 朱门酒肉臭 chòu ,路有冻死骨 dòngsǐgǔ /金持ちの家には酒や肉が腐るほどあり余っているのに,道には凍え死んでいる人がいる.
- 朱门的韩语:[명사] 주문. 붉은 칠을 한 대문. 【비유】 지위 높은 벼슬아치의 집. 부귀한 집. 朱门酒肉臭, 路有冻死骨; 부잣집에서는 술과 고기 썩는 냄새가 나고, 길가에는 얼어 죽은 사람의 시체가 뒹굴다
- 朱门什么意思:zhūmén 红漆的大门,旧时指豪富人家:~酒肉臭。