期决的俄文
发音:
期决 перевод
俄文翻译手机版
- заблаговременно (загодя) решить
- "期会" 俄文翻译 : pinyin:qíhuì1) собраться в назначенный день; съехаться по уговору2) время, срок; случайгодовая денежная отчётность; годовые отчётные документы
- "期亲" 俄文翻译 : pinyin:jīqīnуст. близкие родственники (по которым носят годичный траур)
- "期刊" 俄文翻译 : [qīkān] периодическая печать; периодика
- "期" 俄文翻译 : [qī] 1) срок; время; период 如期 [rúqī] — в срок 以一年为期 [yǐ yī nián wéi qī] — сроком на один год 第期工程 [dìyī qī gōngchéng] — первая очередь строительства 潜伏期 [qiánfúqī] — инкубационный период 2) выпуск; номер (печатного издания) 杂志出了第期 [zázhì chūle dìyī qī] — вышел первый номер журнала 3) тк. в соч. надеяться; ожидать • - 期待 - 期货 - 期间 - 期刊 - 期满 - 期票 - 期望 - 期望值 - 期限
- "期刊和特别展示股" 俄文翻译 : группа периодических изданий и специальных выпусков
- "朝齑暮盐" 俄文翻译 : pinyin:zhāojīmùyánутром — овощи и вечером соль (обр. в знач.: перебиваться с хлеба на воду)
- "期刊文章" 俄文翻译 : Газетные и журнальные публикации
- "朝鲜-索马利亚关系" 俄文翻译 : Северокорейско-сомалийские отношения
- "期刊阅览室" 俄文翻译 : зал периодических изданий
例句与用法
- 延期决不能成为逃脱责任的权宜之计。
Продление не должно превратиться в удобную оговорку, позволяющую избежать выполнения обязательств. - 此种请求应在提交审定的两年期决算时提出。
Такие запросы производятся во время представления проверенных двухгодичных отчетов. - 审判分庭应确保公布这一庭期和任何延期决定。
Судебная палата обеспечивает предание гласности даты разбирательства и любых отсрочек. - 正是基于上述原因,中国对延期决议投了赞成票。
Страна пострадала и продолжает страдать от длительных войн и споров. - 此外,两年期决议符合联合国最常见的惯例。
Кроме того, резолюции с двухгодичным сроком исполнения соответствуют наиболее распространенной практике Организации Объединенных Наций. - 印度打算提交其关于这一问题的两年期决议。
Индия намерена представить проект резолюции по этому вопросу, которую Организация принимает раз в два года. - 我欢迎这项早期决定。
Я приветствую это своевременное решение. - 2002-2003两年期决算已提交外聘审计员审计。
Счета за двухгодичный период 2002-2003 годов представлены на проверку Внешнему ревизору. - 2000-2001两年期决算已提交外聘审计员审计。
Счета за двухгодичный период 2000-2001 годов были представлены для аудиторской проверки Внеш-нему ревизору. - 然而,这项早期决议目前的相关性不仅局限在它的调子上。
Однако непреходящее значение этой давней резолюции объясняется не только ее тоном.