望乡的俄文
音标:[ wàngxiāng ] 发音:
"望乡"的汉语解释用"望乡"造句望乡 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:wàngxiāng
смотреть в ту сторону, где находится родина; тосковать по родине
- "望乡 (1974年电影)" 俄文翻译 : Сандакан, публичный дом № 8. Тоска по родине
- "寅次郎的故事5 望乡篇" 俄文翻译 : Мужчине живётся трудно. Фильм 5: О тоске по родине
- "望乞" 俄文翻译 : pinyin:wàngqīэпист. просить, умолять
- "望万" 俄文翻译 : pinyin:wàngwànуспокаиваться, обретать душевный покой
- "望七" 俄文翻译 : pinyin:wàngqīпод семьдесят (о возрасте)
- "望云" 俄文翻译 : pinyin:wàngyúnсмотреть на облака (обр. в знач.: а) тосковать о родных; б) восхищаться чьим-л. совершенством)
- "望一望" 俄文翻译 : взглядывать
- "望云之情" 俄文翻译 : pinyin:wàngyúnzhīqíng1) тоска по родным2) восхищение (чьим-л.) совершенством
- "望" 俄文翻译 : [wàng] 1) смотреть (вдаль); наблюдать 远望 [yuǎn wàng] — смотреть вдаль 2) тк. в соч. посещать; навещать 3) книжн. надеяться 我望你记着 [wǒ wàng nǐ jìzhe] — надеюсь, ты не забудешь 4) тк. в соч. репутация; слава 5) предлог, указывающий на объект или направление действия 他望我笑了笑 [tā wàng wǒ xiàole xiào] — он улыбнулся мне • - 望尘莫及 - 望而却步 - 望而生畏 - 望风披靡 - 望眼欲穿 - 望远镜 - 望子成龙
- "望云之情峦" 俄文翻译 : pinyin:wàngyúnzhīqíngluàn1) тоска по родным2) восхищение (чьим-л.) совершенством