有奇的俄文
发音:
"有奇"的汉语解释用"有奇"造句有奇 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yǒujī
с лишним; ?с хвостиком?, с остатком
- "五十有奇" 俄文翻译 : 50 с лишним
- "有奇人者," 俄文翻译 : 使治城郭之繕 буде окажутся излишние люди — послать их исправлять крепостные стены
- "有头类" 俄文翻译 : Черепные
- "有头有脸儿" 俄文翻译 : pinyin:yǒutóuyǒuliánr1) почтенный, приличный, благопристойный2) пользоваться покровительством (начальства), иметь вес; играть определенную роль
- "有头有脸" 俄文翻译 : pinyin:yǒutóuyǒulián1) почтенный, приличный, благопристойный2) пользоваться покровительством (начальства), иметь вес; играть определенную роль
- "有奖" 俄文翻译 : pinyin:yǒujiǎngвыигрышный
- "有头有绪" 俄文翻译 : pinyin:yǒutóuyǒuxùупорядоченный, стройный, последовательный; по порядку, аккуратно, систематично
- "有奖的" 俄文翻译 : pinyin:yǒujiǎngdeвыигрышный
- "有头有尾" 俄文翻译 : pinyin:yǒutóuyǒuwěiесть начало (голова), есть и конец (хвост; обр. в знач.: последовательный, стройный; законченный, совершенный, в порядке)
- "有女如玉" 俄文翻译 : моя (его) девушка — как самоцвет...
例句与用法
- 对於男女关系似乎抱有奇怪的幻想。
Между ней и остальными членами Фантома существуют странные отношения. - 财务状况是复杂的,他没有奇迹般的解决办法。
Финансовая ситуация является сложной, и оратор не рассчитывает на чудо. - 存入标有奇怪符号或代号的货币工具的账户。
ведение счетов, на которые депонируются денежные средства, обозначенные странными знаками или символами. - 为里三千二百三十有奇。
Ревякино 3,3 тыс. жит. - 发展和现代化没有捷径可走,也不会有奇迹发生。
США, среди прочего, для строительства нового международного аэропорта расчетной стоимостью в 700 млн. долл. - 我们大家都知道,国际贸易和发展问题是没有奇迹般答案的。
Мы прекрасно сознаем, что проблемы международной торговли и развития не могут быть решены в одночасье. - 他们也证明了7200是高过剩数中最大的冪数,也是其有奇数个因数的最大高过剩数。
По той же причине 7200 является наибольшим высокоизбыточным числом с нечётной суммой делителей. - 好吧,我们知道,有时梦想会成真,有时意料之外的事情会发生,有时甚至会有奇迹发生。
Ведь мы знаем, что иногда мечты сбываются. Иногда случается неожиданное. Иногда у нас происходят даже чудеса. - 答复:在我国的22个移民检查站中,只有奇亚国际机场配有电脑系统,可以通过电脑更新清单。
На остальном 21 пункте иммиграционного контроля компьютеры пока не установлены. - 我们大家都知道,国际贸易和发展问题是没有奇迹般答案的。 我们坚信,解决这些问题是一个过程。
Мы прекрасно сознаем, что проблемы международной торговли и развития не могут быть решены в одночасье.
- 更多例句: 1 2