星体的俄文
音标:[ xīngtǐ ] 发音:
"星体"的汉语解释用"星体"造句星体 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:xīngtǐ
астр. звезда, светило; небесное тело; звёздный; астро-
- "似星体" 俄文翻译 : кваза́р
- "双星体" 俄文翻译 : pinyin:shuāngxīngtǐбиол. амфиастер
- "流星体" 俄文翻译 : метеор
- "类星体" 俄文翻译 : квазизвездный объектквазаркваза́р
- "初期恆星体" 俄文翻译 : Молодой звёздный объект
- "微类星体" 俄文翻译 : Микроквазар
- "星体跟踪仪" 俄文翻译 : астроориентаторсистема астроориентацииблок астросопровожденияследящий телескоп системы астронаведениязвёздный датчик
- "流星体育会" 俄文翻译 : Шутинг Старз
- "类星体列表" 俄文翻译 : Список квазаров
- "红星体育场" 俄文翻译 : Райко Митич (стадион)
- "超大类星体群" 俄文翻译 : Большая группа квазаров
- "巨型超大类星体群" 俄文翻译 : Громадная группа квазаров
- "行星体系命名法" 俄文翻译 : Планетная номенклатура
- "克劳斯-坎普萨诺超大类星体群" 俄文翻译 : Группа квазаров Кловес-Кампусано
- "星位角" 俄文翻译 : pinyin:xīngwèijiǎoастр. параллактический угол
- "星云说" 俄文翻译 : pinyin:xīngyúnshuōтеория происхождения миров из туманностей
- "星云目錄" 俄文翻译 : Каталог туманностей
- "星使" 俄文翻译 : pinyin:xīngshǐ* вежл. посланец, посол
- "星云的" 俄文翻译 : астральный
- "星儿" 俄文翻译 : pinyin:xingr11) чёрточка (деление) на безмене2) звёздочки (на погонах)3) брызги
- "星云獎最佳长篇小說獎" 俄文翻译 : Премия «Небьюла» за лучший роман
- "星儿迸儿的" 俄文翻译 : pinyin:xīngbengr4deнемного, чуть-чуть
例句与用法
- SS 433是第一个被发现的微类星体。
SS 433 — является первым открытым микроквазаром. - (c) 人为碎片和微流星体造成的破坏的区分。
с) различия в степени ущерба, наносимого техногенным космическим мусором и микрометеорными телами. - (d) 人为碎片和微流星体造成的破坏的区分。
d) различия в степени ущерба, наносимого техногенным космическим мусором и микрометеорными телами. - 在流星体和碎片防护领域进一步开展了一些工作。
Продолжалась работа в области обеспечения защиты от метеорных тел и космического мусора. - HE0450-2958是一个很不寻常的类星体。
HE0450-2958 является необычным квазаром. - 类星体ULAS J1342+0928的位置在牧夫座。
ULAS J1342+0928 — квазар, расположенный в созвездии Волопаса. - 3月15日,绳缆显然被一群微型流星体(或碎片)截断。
Трос, по-видимому, был разорван микрометеоритом (или космическим мусором) 15 марта. - 讨论了确定近地空间微型碎片和流星体特性的若干论文。
В некоторых докладах рассматривались характеристики микрофрагментов мусора и метеорных тел на околоземной орбите. - 建造了一个较大的光度计望远镜,可以观测更为模糊的星体。
Был сконструирован более крупный фотометрический телескоп, позволяющий наблюдать даже менее яркие целевые звезды. - 1在应用该工具进行分析时现在又有了一个先进的流星体模型。
Теперь ее прикладная аналитическая система включает также современную метеорную модель2.