旦日的俄文
发音:
"旦日"的汉语解释用"旦日"造句旦日 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:dànrì
завтра; наутро
- "旦宅" 俄文翻译 : pinyin:dànzhài1) останавливаться на постой, временно проживать (также обр. о душе, временно обитающей в бренной оболочке человека)2)* см. 怛侘
- "旦夕" 俄文翻译 : [dànxī] книжн. в ближайшее время; вскоре 危在旦夕 [wēi zài dànxī] — возникла опасность чего-либо; нависла угроза чего-либо
- "旦旦" 俄文翻译 : pinyin:dàndàn1) каждое утро, каждый день2) искренний; искренне, от всего сердца
- "旦儿" 俄文翻译 : pinyin:dànrтеатр дань (женское амплуа); актёр на женских ролях
- "旦明" 俄文翻译 : pinyin:dànmíng1) рассвет, первый проблеск зари; на рассвете2) бог, божество
- "旦侘" 俄文翻译 : pinyin:dàncháизумиться, остолбенеть, опешить
- "旦昏" 俄文翻译 : pinyin:dànhūnутром и вечером; на рассвете и на закате, на заре и в сумерки
- "旦会" 俄文翻译 : pinyin:dànhuì1) стар. новогодний приём (при дворе)2) уст. утреннее собеседование (на моральные темы в гоминьдановских школах в 1-й день месяца)
- "旦昼" 俄文翻译 : pinyin:dànzhòuвремя с утра до полудня, первая половина дня; днём
例句与用法
- 这项谕令由2014年元旦日起执行至今。
Это положение впервые начнёт действовать с 2014 года. - 会议指出,一旦日历通过,将不再授权举行背离两年周期的额外会议。
Было отмечено, что после утверждения расписания не будет санкционироваться проведение никаких дополнительных совещаний в отступление от принципа двухгодичного цикла. - 一旦日本愿意改过自新,放弃目前的做法,朝鲜政府愿意实现两国关系正常化。
Правительство Корейской Народно-Демократической Республики готово к нормализации отношений сразу после того, как правительство Японии проявит готовность исправить свои ошибки и отказаться от своего нынешнего подхода. - 一旦日期得到确认,即请秘书处将工作组会议日程安排表定稿张贴在贸易法委员会网站上。
Секретариату было предложено разместить на веб-сайте ЮНСИТРАЛ окончательное расписание совещаний рабочих групп, как только будут подтверждены сроки их проведения. - 不过,一旦日内瓦办事处在两年期中终止这一安排,秘书处将须利用方案支助经费征聘适当数目的工作人员。
Предусматривается, что в течение всего этого двухгодичного периода будет продолжать действовать соглашение, в соответствии с которым Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ) оказывает услуги по управлению кадрами. - 不过,一旦日内瓦办事处在两年期中终止这一安排,秘书处将须利用方案支助经费征聘适当数目的工作人员。
Однако, если ЮНОГ в течение этого двухгодичного периода прекратит действие данного соглашения, секретариат будет вынужден набрать персонал соответствующего уровня, используя для этого финансовые средства, выделенные на поддержку программы.