方案管理和支助的俄文
发音:
方案管理和支助 перевод
俄文翻译手机版
- управление программами и оперативно-функциональное обслуживание программ
- "人事管理和支助处" 俄文翻译 : служба кадрового управления и обеспечения
- "法庭管理和支助科" 俄文翻译 : секция организации судопроизводства и вспомогательного обслуживания
- "管理和支助事务" 俄文翻译 : административное и оперативно-вспомогательное обеспечение
- "财务管理和支助处" 俄文翻译 : служба финансового управления и поддержки
- "特派团管理和支助科" 俄文翻译 : секция управленческого и вспомогательного обеспечения миссий
- "信息管理和方案支助处" 俄文翻译 : сектор управления информацией и поддержки программ
- "方案协调、管理和外地支助处" 俄文翻译 : бюро по координации и управлению программами и поддержке на местах
- "方案管理" 俄文翻译 : управление программами
- "方案管理司" 俄文翻译 : отдел управления программами
- "方案管理处" 俄文翻译 : служба управления программами
- "方案管理科" 俄文翻译 : отдел управления программами
- "方案管理股" 俄文翻译 : группа по управлению программами
- "方案管理和业务能力工作组" 俄文翻译 : рабочая группа по управлению программами и оперативному потенциалу
- "方案管理准则" 俄文翻译 : руководящие принципы управления программами
- "方案管理小组" 俄文翻译 : группа по руководству программой
- "方案管理干事" 俄文翻译 : руководящий сотрудник программы
- "方案管理系统" 俄文翻译 : система управления программами
- "方案管理经理" 俄文翻译 : ответственный за контроль за программой
- "方案发展和支助司" 俄文翻译 : отдел разработки и опреативно-технического обслуживания программ
- "代理方案管理干事" 俄文翻译 : исполняющий обязанности сотрудника по осуществлению программ
- "助理方案管理干事" 俄文翻译 : помощник координатора программ
- "区域方案管理员" 俄文翻译 : руководитель региональных программ
- "区域方案管理计划" 俄文翻译 : план управления региональными программами
- "协理方案管理干事" 俄文翻译 : младший сотрудник по управлению программами
- "方案管理咨询委员会" 俄文翻译 : консультативный комитет по управлению программами
- "方案管理信息需求工作队" 俄文翻译 : целевая группа по информационным потребностям для управления программамичюристиа
其他语种
- 方案管理和支助的法语:gestion des programmes et appui aux programmes
- 方案管理和支助的阿拉伯语:إدارة ودعم البرامج;
相关词汇
相邻词汇
方案管理和支助的俄文翻译,方案管理和支助俄文怎么说,怎么用俄语翻译方案管理和支助,方案管理和支助的俄文意思,方案管理和支助的俄文,方案管理和支助 meaning in Russian,方案管理和支助的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。