放债的俄文
音标:[ fàngzhài ] 发音:
"放债"的汉语解释用"放债"造句放债 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:fàngzhài
давать деньги в долг (под проценты)
- "放倒" 俄文翻译 : сваливатьвалитьопуститьсяопускаться
- "放低" 俄文翻译 : спускатьспустить
- "放假" 俄文翻译 : [fàngjià] дать отпуск; распустить на каникулы
- "放伐" 俄文翻译 : pinyin:fàngfā* низлагать (тирана) и идти против него в карательный поход
- "放僻" 俄文翻译 : pinyin:fàngpìраспущенный, разнузданный
- "放任自流" 俄文翻译 : распускаться, давать себе полную волю, опускаться морально
- "放光" 俄文翻译 : pinyin:fàngguāngблестеть, сверкать, сиять
- "放任主义" 俄文翻译 : pinyin:fàngrènzhǔyìпопустительство, (на) самотёк
- "放克" 俄文翻译 : фанк
例句与用法
- 它是放债人与借款人之间的双边协议。
Она представляет собой двустороннее соглашение между кредитором и получателем кредита. - 这种解决方法是把支付现金和发放债券结合起来。
Решение связано с комбинацией выплат наличными и выдачи облигаций. - 在放债一方监督不够,同样应对过份冒险行为负责。
Не меньшую ответственность за чересчур рискованные операции несут и кредиторы, не осуществлявшие адекватного надзора. - 例如,大韩民国已采取措施,鼓励中小企业发放债券。
Например, Республика Корея приняла меры по стимулированию выпуска облигаций малыми и средними предприятиями10. - 一些重要的趋势包括更多使用碳排放债券和交易。
К важным тенденциям относятся расширение использования практики финансового стимулирования за сокращение выброса углерода и торговое стимулирование. - 利率、偿还期限和每天还款额由放债人与借款人谈判达成。
О величине процентной ставки, сроке погашения и ежедневных платежах договариваются кредитор и получатель кредита. - 利率、偿还期限和每天还款额由放债人与借款人谈判达成。
О величине процентной ставки, сроке погашения и ежедневных платежах договариваются кредитор и получатель кредита. - 放债人将一笔款项放给借款人,每天还款,利率通常很高。
Кредитор предоставляет получателю кредита сумму денег, оплата является ежедневной и обычно с высокой процентной ставкой. - 债务人常常是文盲,没有基本的算术技能,容易受放债人的欺骗。
Однако на деле это происходит достаточно редко. - 一些国家还采取行动,增加中小企业通过发放债券融资的可能性。
Например, Республика Корея приняла меры по стимулированию выпуска облигаций малыми и средними предприятиями10.