攻击机的俄文
音标:[ gōngjījī ] 发音:
用"攻击机"造句攻击机 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:gōngjījī
ав. штурмовик (военный самолёт)
- "su-17攻击机" 俄文翻译 : Су-17
- "su-25攻击机" 俄文翻译 : Су-25
- "地面攻击机" 俄文翻译 : штурмовикистребитель-бомбардировщик
- "攻击机群" 俄文翻译 : ударная группа
- "米格-27攻击机" 俄文翻译 : МиГ-27
- "遮断攻击机" 俄文翻译 : летательный аппарат перехватчик - штурмовик
- "f/a-18黃蜂式战斗攻击机" 俄文翻译 : mcdonnell douglas f/a-18 hornet
- "攻击" 俄文翻译 : pinyin:gōngjī, gōngji1) атаковать, штурмовать; наступать на...; наступление, атака2) предъявить обвинение; нападать; выпад, нападки; травля
- "冲击机" 俄文翻译 : pinyin:chōngjījī1) ав. штурмовик2) тех. копёр
- "强击机" 俄文翻译 : [qiángjījī] штурмовик (самолёт)
- "截击机" 俄文翻译 : pinyin:jiéjījīвоен. ав. истребитель-перехватчик
- "歼击机" 俄文翻译 : [jiānjījī] воен. истребитель
- "袭击机" 俄文翻译 : pinyin:xíjíjīштурмовик (самолёт)
- "雷击机" 俄文翻译 : pinyin:léijíjīсамолёт-торпедоносец
- "战斗截击机" 俄文翻译 : истребитель-перехватчик
- "icq 攻击" 俄文翻译 : взлом через icq
- "性攻击" 俄文翻译 : сексуальное посягательствопосягательство на половую свободунападение на сексуальной почвепокушение на половое преступлениепосягательство сексуального характерапреступление сексуального характера
- "总攻击" 俄文翻译 : pinyin:zǒnggōngjíвоен. генеральное наступление; общая атака
- "攻击性" 俄文翻译 : Агрессия
- "攻击战" 俄文翻译 : pinyin:gōngjīzhànнаступательная операция; наступательный бой
- "攻击树" 俄文翻译 : Деревья атак
- "攻击点" 俄文翻译 : pinyin:gōngjīdiǎnвоен. точка (место) главного удара
- "全天候截击机" 俄文翻译 : всепогодный истребитель-перехватчик
- "强击机飞行员" 俄文翻译 : штурмовик
- "攻击方向" 俄文翻译 : направление наступления
- "攻击性驾驶" 俄文翻译 : агрессивное поведение за рулем
例句与用法
- 装备精密制导武器的战斗机/对地攻击机的精确度可大大高于大多数弹道导弹。
Истребители-бомбардировщики, оснащенные высокоточными боеприпасами, могут достигать гораздо большей точности, чем большинство баллистических ракет. - 它不需要庞大的常规陆军、海军和空军力量,包括航空母舰和先进的攻击机。
Ей не требуются колоссальные обычные сухопутные, военно-морские и военно-воздушные войска, включая авианосцы и ударную авиацию передового базирования. - 2.2002年1月20日,自称属于澳大利亚的武装部队攻击机械供应船《Al-Abid》号。
На баркасе был устроен обыск, его шкипер был допрошен, а члены экипажа подверглись грубому обращению. - 它需要有攻击机,用于护送道路运输队;与武装皮卡交战或追击这种车辆;护送运输船只进港。
Им необходимы будут средства воздушной огневой поддержки, которые можно было бы использовать для сопровождения автоколонн, отражения огня или преследования «техничек» или сопровождения судов, идущих в порт. - 特派团直升机编队有三架重型货机和12架中型客机和货机,还有四架军事攻击机及十架通用直升飞机。
У Миссии будет три тяжелых грузовых и двенадцать средних грузопассажирских вертолета, а также четыре военных штурмовых и десять винтокрылых летательных аппаратов общего назначения. - 这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送伤病员,跟随指挥官行动并在其漫长的国境线上进行监测和监视。
Вертолеты не являются боевыми; они используются для эвакуации раненых, сопровождения командиров и проведения операций по наблюдению и контролю в приграничных районах. - 9月17日叙利亚攻击机对Arsal附近的目标发射了3枚导弹,这3枚导弹越过叙黎边境500余公尺。
17 сентября 2012 сирийский истребитель-бомбардировщик запустил три ракеты на 500 метров (1,600 футов) через границу на территорию Ливана, снаряд упад около Арсаля.
其他语种
攻击机的俄文翻译,攻击机俄文怎么说,怎么用俄语翻译攻击机,攻击机的俄文意思,攻擊機的俄文,攻击机 meaning in Russian,攻擊機的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。