摹仿的俄文
发音:
"摹仿"的汉语解释用"摹仿"造句摹仿 перевод
俄文翻译手机版
- [mófǎng]
см. 模仿
- "摹临" 俄文翻译 : pinyin:mólínперенимать манеру письма (художника, каллиграфа); подражать, имитировать (манеру письма)
- "摹" 俄文翻译 : [mó] тк. в соч. копировать; срисовывать - 摹本 - 摹仿 - 摹拟
- "摹写" 俄文翻译 : pinyin:móxiěкопировать; списывать (с книги); снимать копию надписи
- "摸黑儿" 俄文翻译 : [mōhēir] впотьмах, в темноте; затемно
- "摹刻" 俄文翻译 : скопировать гравюру, выгравировать в подражание
- "摸黑" 俄文翻译 : pinyin:mōhēiощупью, на ощупь; в темноте, впотьмах
- "摹印" 俄文翻译 : pinyin:móyìnмоинь, почерк для печатей (один из восьми иероглифических почерков, утверждённых указом циньского Ши-хуана в III в. до н. э.)
- "摸鱼" 俄文翻译 : pinyin:māoyúловить рыбу (руками)
- "摹古" 俄文翻译 : подражать древним
例句与用法
- 联合国不应只因遇到财政危机而摹仿私营部门。
Тот факт, что Организация Объединенных Наций переживает финансовый кризис, еще не означает, что она должна следовать примеру частного сектора. - 21 包括在其他国家执行区域或分区域战略和摹仿这些活动的资金。
Включая средства на осуществление региональных или субрегиональных стратегий и воспроизведение мероприятий в других странах. - 19 包括在其他国家执行区域或分区域战略和摹仿这些活动的资金。
Включая средства на осуществление региональных или субрегиональных стратегий и воспроизведение мероприятий в других странах. - 这一机制可以摹仿两国间已经签署的双边安全协定开展工作。
Такой механизм мог бы выполнять функции, аналогичные тем, которые обеспечивают двусторонние соглашения по вопросам безопасности, уже подписанные между Демократической Республикой Конго и Угандой. - 4 假冒:假雷场是没有地雷的地区,但用于摹仿雷场或部分雷场,目的是蒙骗敌人。
Будучи установлено, оно обычно имеет ограниченный срок службы4. - 卢旺达许多法律专业学生摹仿这一新模式,有关国际司法的研究项目数量有所增加。
Эта новая модель была воспринята многими руандийскими студентами юридических факультетов, и число научно-исследовательских проектов, посвященных международному правосудию, увеличилось. - 一国已经越来越难以采纳或摹仿其他国家所作的所有保留,因为近年来条约数目急剧增长。
Каждому отдельному государству становится все более сложно отслеживать и учитывать все оговорки, выражаемые другими государствами, ибо число договоров существенно возросло в последние годы. - 它们能够向穷人提供金融服务,部分原因是他们摹仿并且根据需要调整了非正式部门采用的方法。
В последнее время даже некоторые коммерческие банки стали заниматься выдачей кредитов малоимущим, взяв на вооружение практику микрофинансирования. - 随着危机深化发展,最不发达国家希望摹仿发达国家的榜样,把货币政策松绑,并采取反周期性财政措施。
По мере углубления кризиса наименее развитые страны, вероятно, последуют примеру развитых стран, вводя послабления в отношении денежно-кредитной политики и принимая бюджетные меры контрцикличного характера.
- 更多例句: 1 2