查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

接法的俄文

音标:[ jiēfǎ ]  发音:  
用"接法"造句接法 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:jiēfǎ
    эл. контактирование; контакт
  • "根接法" 俄文翻译 :    pinyin:gēnjiēfǎпрививка на корню, корневая прививка
  • "直接法" 俄文翻译 :    метод непосредственного изучения
  • "舌接法" 俄文翻译 :    pinyin:shéjiēfǎс.-х. прививка язычком
  • "间接法" 俄文翻译 :    косвенный метод
  • "接穗嫁接法" 俄文翻译 :    прививка черенком
  • "接油盘" 俄文翻译 :    противень
  • "接气" 俄文翻译 :    pinyin:jiēqìсовпадать, соответствовать, быть связанными (о частях сочинения); связность
  • "接洽" 俄文翻译 :    [jiēqià] установить контакт с кем-либо; войти в контакт; договариваться; согласовывать с кем-либо
  • "接比" 俄文翻译 :    pinyin:jiēbìграничить; соседний, сопредельный, смежный, близкое соседство
  • "接济" 俄文翻译 :    [jiējì] поддерживать; помогать (материально)
  • "接武" 俄文翻译 :    pinyin:jiēwǔ1) идти мелкими шагами (ступая второй ногой на уровень половины следа первой)2) перен. подражать предшественникам, идти по следам предшественников
  • "接济队" 俄文翻译 :    pinyin:jiējìduìобозные войска, обозная часть, снабженческая команда
  • "接榫" 俄文翻译 :    шипвту́лкаца́пфа
  • "接淅" 俄文翻译 :    pinyin:jiēxīидти, взяв с собой промытый рис (обр. в знач.: поспешно уезжать, торопливо уходить; по преданию Конфуции настолько поспешно покидал княжество Ци, что успел только промыть рис, на варку же его не оставалось времени)

例句与用法

  • 国际公约是法律的一项直接法源。
    Международные договоры являются одним из прямых источников права.
  • 换句话说,它们都是法律的直接法源。
    Другими словами, они являются одним из прямых источников права.
  • 这些文书中对公司规定了直接法律责任吗?
    Устанавливают ли эти договоры прямые правовые обязательства для корпораций?
  • 一些国家可能为避免直接法律责任而与这类公司签约。
    Ответственность государств, передающих на внешний подряд военные функции.
  • 一些国家可能为避免直接法律责任而与这类公司签约。
    Государства могут заключать контракты с такими компаниями, пытаясь избежать прямой правовой ответственности.
  • 公民的信任正处于低谷,妨碍了迎接法治挑战的集体努力。
    Доверие общества падает до нулевой отметки, подрывая коллективные усилия по выполнению задач, необходимых для обеспечения верховенства права.
  • 即使此类逾期反对不会产生任何直接法律效果,它也是有好处的。
    также пункт 108, выше).
  • 有发言者指出该公约可作为国际合作请求的直接法律依据。
    Была отмечена полезная роль Конвенции в качестве правовой базы, прямо позволяющей решать вопросы, связанные с просьбами о международном сотрудничестве.
  • 向运输国施加压力的决定可能比迎接法律挑战更容易得到执行。
    Возможно, осуществить на практике решение об оказании давления на страны-перевозчики будет легче, чем преодолеть трудности в правовой сфере.
  • 咨询委员会欢迎以远距离法庭记录取代直接法庭记录。
    Консультативный комитет приветствует переход от составления стенографических отчетов непосредственно в зале судебных заседаний к составлению таких отчетов с помощью дистанционных средств связи.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"接法"造句  

其他语种

接法的俄文翻译,接法俄文怎么说,怎么用俄语翻译接法,接法的俄文意思,接法的俄文接法 meaning in Russian接法的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。