捆包的俄文
音标:[ kǔnbāo ] 发音:
用"捆包"造句捆包 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:kǔnbāo
упаковывать; связывать (в тюк)
- "捆儿" 俄文翻译 : pinyin:kǔnrсвязка, пучок; сноп
- "捆住" 俄文翻译 : pinyin:kǔnzhùперевязать, связать, стянуть (верёвкой)
- "捆在一起" 俄文翻译 : связатьсвязывать
- "捆" 俄文翻译 : [kǔn] = 綑 1) связывать; вязать 捆行李 [kǔn xínli] — увязать [упаковать] багаж 2) вязанка; тюк; также сч. сл. 捆柴火 [yī kǔn cháihuo] — (одна) вязанка хвороста • - 捆绑 - 捆扎
- "捆好" 俄文翻译 : перевязатьперевязывать
- "捅霎子" 俄文翻译 : pinyin:tǒnglóuziнатворить бед, набедокурить
- "捆子" 俄文翻译 : pinyin:kǔnziвязанка, связка, сноп
- "捅透" 俄文翻译 : pinyin:tǒngtòuпроткнуть, пронзить насквозь
- "捆带" 俄文翻译 : ремень
例句与用法
- 捆包内的气瓶和个别气瓶的最大水容量限于85升。
Вместимость баллонов и отдельных баллонов в связке не должна превышать 85 л по воде. - 气瓶捆包的装载不得超过捆包中任一气瓶的最低工作压力。
Связки баллонов не должны наполняться до значения давления, превышающего низшее рабочее давление любого из баллонов в связке. - 气瓶捆包的装载不得超过捆包中任一气瓶的最低工作压力。
Связки баллонов не должны наполняться до значения давления, превышающего низшее рабочее давление любого из баллонов в связке. - 气瓶捆包是捆在一起用一根管道互相连接并作为一个单元运输的一组气瓶。
Связки баллонов комплекты баллонов, прочно скрепленных между собой и соединенных коллектором и перевозимых как единое целое. - 气瓶捆包内的每一气瓶必须配备各自的阀门并且阀门在运输过程中必须封闭。
Каждый баллон в связке должен быть снабжен индивидуальным клапаном (вентилем), который должен быть закрыт во время перевозки. - “捆包内的个别气瓶和气瓶组合不得装有超过5千克的UN 1045压缩氟。
"Отдельные баллоны и сборки баллонов в одной связке должны содержать не более 5 кг № ООН 1045 фтора сжатого. - 装有UN 1045压缩氟的捆包可分成水容量总和不超过150升的气瓶组合。” 。
Связки, содержащие № ООН 1045 фтор сжатый, могут разделяться на сборки (группы) баллонов общей вместимостью по воде не более 150 л". - 多元气体容器是气瓶、气筒和气瓶捆包用一根管道互相连接并且装在一个框架内的多式联运组合。
МЭГК включают сервисное оборудование и конструкционное оборудование, необходимое для перевозки газов. - 对于某些物质,特殊包装规定可能禁止使用某一特定型号的气瓶、气筒、压力桶或气瓶捆包。
Применительно к некоторым веществам специальные положения по упаковке могут запрещать использование какого-либо конкретного типа баллонов, трубок, барабанов под давлением или связок баллонов. - 6.2.1.1.7 组装在捆包内的各压力贮器必须在结构上作为一个单元予以支承和固定在一起。
6.2.1.1.7 Сосуды под давлением, собранные в связки, должны иметь конструкционную опору и удерживаться вместе в качестве единого целого.
- 更多例句: 1 2