查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Русский
登录 注册

挑三拣四的俄文

音标:[ tiāosānjiǎnsì ]  发音:  
"挑三拣四"的汉语解释用"挑三拣四"造句挑三拣四 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:tiāosānjiǎnsì
    быть разборчивым
  • "挑三攉四" 俄文翻译 :    pinyin:tiāosānhuòsìсбивать с толку, совращать с пути истинного, подстрекать
  • "挑" 俄文翻译 :    I [tiāo] 1) нести (на коромысле) 挑水 [tiāo shuǐ] — нести воду 2) взять на себя, взвалить на свои плечи 挑重担 [tiāo zhòngdàn] — взять на себя тяжёлую обязанность 3) отбирать, выбирать; выискивать 挑书 [tiāo shū] — выбирать книгу 挑毛病 [tiāo máobìng] — выискивать недостатки • - 挑肥拣瘦 - 挑夫 - 挑食 - 挑剔 - 挑选 - 挑字眼儿 - 挑子 II [tiǎo] 1) поднимать 挑起帘子 [tiǎoqǐ liánzi] — поднять занавеску 2) выковыривать; вытаскивать (напр., занозу) 3) мешать в печи; шуровать 4) провоцировать; подстрекать; сеять раздоры 挑起边界事端 [tiǎoqǐ biànjiè shìduān] — спровоцировать пограничный инцидент • - 挑拨 - 挑拨离间 - 挑大梁 - 挑动 - 挑逗 - 挑唆 - 挑衅 - 挑站
  • "挐" 俄文翻译 :    pinyin:ná; nǘ1) ná вм. 拿 (держать; нести)2) nǘ * тянуться, продолжаться3) ná * быть в беспорядке, смешаться, беспорядочныйНа (фамилия)
  • "挎鼓" 俄文翻译 :    pinyin:kuàgǔсм. 跨鼓
  • "挑么挑六" 俄文翻译 :    pinyin:tiāoyāotiāolùпривередливый, разборчивый
  • "挎篮儿" 俄文翻译 :    pinyin:kuàlánrкорзина (носимая на локте)
  • "挑事" 俄文翻译 :    pinyin:tiǎoshìвозбуждать дело, провоцировать инцидент
  • "挎包儿" 俄文翻译 :    pinyin:kuàbāorплечевая сумка; заплечный мешок
  • "挑五挑六" 俄文翻译 :    pinyin:tiāowǔtiāoliùподмечать (выискивать) чужие ошибки; порицать за ошибки

例句与用法

  • 所有国家都必须遵守和适用国际法原则,不得挑三拣四
    Все государства обязаны уважать и применять принципы международного права без какой-либо избирательности.
  • 要解决这个重大问题,挑三拣四的做法将来是行不通的。
    Избирательные подходы к решению этой серьезной проблемы в будущем работать не будут.
  • 执行的时候挑三拣四,将会破坏《反恐战略》赖以支撑的共识。
    Избирательное осуществление подорвало бы консенсус, лежащий в основе этой Стратегии.
  • 我们不喜欢挑三拣四。 但我们只能收取成熟的、适合采摘的果实。
    Мы не любим собирать вишню, но понимаем, что ягоду можно собирать только тогда, когда она созрела.
  • 这项工作不应该零打碎敲和挑三拣四,而应该是迅速和全面的。
    Процесс такого учета должен осуществляться на поэтапной и выборочной основе, но вместе с тем носить оперативный и всеобъемлющий характер.
  • 另一些人则指责联合国在处理冲突时根据冲突在何地区发生而挑三拣四
    Другие обвиняли ее в использовании избирательного подхода к урегулированию конфликтов в зависимости от регионов, где такие конфликты имели место.
  • 第五,裁谈会的谈判不能对问题挑三拣四,只谈判某些国家认为时机成熟的那些问题。
    В-пятых, КР не должна выбирать для переговоров только те вопросы, которые, по мнению некоторых государств, созрели для этого.
  • 《条约》应得到整体执行,因为在执行时挑三拣四将有可能使不扩散机制受到侵蚀和削弱。
    Договор должен осуществляться целиком, поскольку реализация лишь выборочных компонентов может привести к эрозии и ослаблению режима нераспространения.
  • 我完全赞同希拉克总统几天前所说的,“不这样做,我们最终的结局就是一个挑三拣四的联合国”。
    Мы должны обеспечить Организацию Объединенных Наций предсказуемым долгосрочным финансированием.
用"挑三拣四"造句  

其他语种

  • 挑三拣四的英语:pick and choose; be very particular [fastidious] in [about] (one's food, etc.) 短语和例子
  • 挑三拣四的日语:〈成〉あれこれと選り好みをする.
  • 挑三拣四的韩语:☞[挑肥féi拣瘦]
  • 挑三拣四什么意思:tiāo sān jiǎn sì 【解释】形容过分地挑剔。也指对工作或事物再三挑选。 【拼音码】tsjs 【用法】联合式;作谓语、定语;含贬义,形容过分地挑剔 【英文】pick and choose
挑三拣四的俄文翻译,挑三拣四俄文怎么说,怎么用俄语翻译挑三拣四,挑三拣四的俄文意思,挑三揀四的俄文挑三拣四 meaning in Russian挑三揀四的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。