持续经营的俄文
发音:
用"持续经营"造句持续经营 перевод
俄文翻译手机版
- непрерывность деятельности
- "继续经营假设" 俄文翻译 : допущение о непрерывности деятельности предприятия
- "持续经济增长" 俄文翻译 : поступательный экономический рост
- "可持续经济发展司" 俄文翻译 : отдел по устойчивому экономическому развитию
- "经营" 俄文翻译 : [jīngyíng] хозяйствовать; вести хозяйство; управлять (напр., предприятием); менеджмент 经营机制 [jīngyíng jīzhì] — механизм хозяйствования
- "经营学" 俄文翻译 : pinyin:jīngyíngxuéкоммерческое дело, коммерция (как наука)
- "经营权" 俄文翻译 : концессия
- "持续" 俄文翻译 : [chíxù] продолжаться, тянуться; длиться
- "经营模式特许经营" 俄文翻译 : операции по полной фирменной франшизе
- "发射经营者" 俄文翻译 : оператор управления пуском
- "合资经营" 俄文翻译 : совместное предприятиесовместная предпринимательская деятельность
- "建设-拥有-经营-管理" 俄文翻译 : сооружение - владение - эксплуатация - управление
- "建设-拥有-经营-转让" 俄文翻译 : сооружение - владение- эксплуатация - передача
- "惨淡经营" 俄文翻译 : pinyin:cǎndànjīngyíngсм. 慘澹經營
- "惨澹经营" 俄文翻译 : pinyin:cǎndànjīngyíng1) работать до изнеможения, трудиться в поте лица2) напряжённо думать
- "旅游经营者" 俄文翻译 : туропера́тор
- "旅馆经营者" 俄文翻译 : Управляющие гостиницами
- "森林经营所" 俄文翻译 : лесничество
- "特许经营" 俄文翻译 : коммерческая концессияфранча́йзинг
- "经营名称" 俄文翻译 : dba-имя
- "经营审计" 俄文翻译 : оперативная ревизияоперативная проверка
- "经营风险" 俄文翻译 : предпринимательский риск
- "善于经营的人" 俄文翻译 : предприниматель
- "建设-经营-转让模式" 俄文翻译 : модель строительство-эксплуатация-передача
- "模拟经营游戏" 俄文翻译 : Экономический симулятор
- "持续的时间" 俄文翻译 : продолжительность
- "持续论" 俄文翻译 : Эндурантизм
例句与用法
- 下列因素表明工程处能持续经营。
Нижеуказанные факторы служат доказательством того, что Агентство сможет продолжать непрерывно функционировать. - 财务报表是在持续经营的基础上编制的。
Финансовые ведомости подготовлены исходя из того, что УВКБ является действующим предприятием. - 这可能导致对工程处能否继续持续经营产生疑问。
Это может вызвать сомнения в способности Агентства продолжать непрерывно функционировать. - 当前对项目厅的审计还包括审查持续经营假设。
В ходе нынешней ревизии ЮНОПС также был проведен анализ посылки непрерывного функционирования. - 基本会计假设为持续经营、一致性和权责发生制。
Основными посылками учета являются непрерывное функционирование, последовательность и учет количественно-суммовым методом. - ㈠ 基本会计假设为持续经营、一致性和应计制。
i) основными посылками учета являются непрерывное функционирование, последовательность и учет количественно-суммовым методом. - 持续经营、一致性和权责发生制是基本的会计假设。
Основными посылками учета являются непрерывное функционирование, последовательность и учет количественно-суммовым методом. - 持续经营、一致性和权责发生制是基本的会计假设。
Основными посылками учета являются непрерывное функционирование, последовательность и учет методом начисления. - 因此,难民署根据持续经营假设编制了财务报表。
В связи с этим УВКБ готовит финансовые ведомости на основе постоянно решаемой задачи. - 基本会计假设为持续经营、一致性和权责发生制。
i) основными посылками учета являются непрерывное функционирование, последовательность и учет методом нарастающего итога.
相关词汇
持续经营的俄文翻译,持续经营俄文怎么说,怎么用俄语翻译持续经营,持续经营的俄文意思,持續經營的俄文,持续经营 meaning in Russian,持續經營的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。