押款的俄文
音标:[ yākuǎn ] 发音:
"押款"的汉语解释用"押款"造句押款 перевод
俄文翻译手机版
- [yākuǎn]
1) брать под залог ссуду
2) ссуда под залог
- "押桌" 俄文翻译 : pinyin:yāzhuōостаться последним за столом
- "押案追比" 俄文翻译 : pinyin:yāànzhuībǐсм. 押繳
- "押汇" 俄文翻译 : pinyin:yāhuìтоварный перевод (через банковский аккредитив); переводный вексель
- "押标金" 俄文翻译 : pinyin:yābiāojǐnгарантийный залог
- "押沙龙" 俄文翻译 : авессалом
- "押柜银" 俄文翻译 : pinyin:yāguìyín1) диал. гарантийная сумма (особенно: компрадора, работающего на иностранную фирму)2) уст. наличный капитал (для начала дела)
- "押沙龙墓" 俄文翻译 : Гробница Авессалома
- "押柜钱" 俄文翻译 : pinyin:yāguìqián1) диал. гарантийная сумма (особенно: компрадора, работающего на иностранную фирму)2) уст. наличный капитал (для начала дела)
- "押沙龙,押沙龙!" 俄文翻译 : Авессалом, Авессалом!
例句与用法
- 严禁截留、挪用、私分扣押款物。
h) категорически запрещается удерживать, присваивать или припрятывать денежные средства для личной наживы. - 在抵押银行和商业银行,申请人的性别并不在申请贷款或抵押款的考虑范围之内。
При рассмотрении заявлений о выдаче кредита или ипотечного кредита ипотечные и коммерческие банки не интересуются половой принадлежностью заявителя. - 报表应包括以下具体数据中的一部分:收入和支出;资产和负债;抵押款;收费和证券等等。
В большинстве случаев финансовые ведомости проверяются ревизорами. - 目前,联合国伊拉克账户的现金抵押款是支付供应商提出的任何信用证索偿要求的唯一来源。
США будут и впредь удерживаться до урегулирования вопроса о претензиях поставщиков. - 在这一总额中,约6.05亿美元现金是该账户的抵押款,用以支付、声称已交货的过期信用证。
Из этой общей суммы примерно 605 млн. долл. - 目前,联合国伊拉克账户的现金抵押款是支付供应商提出的任何信用证索偿要求的唯一来源。
В настоящее время внесенные в качестве залогового обеспечения наличные средства на иракском счете Организации Объединенных Наций являются единственным источником средств для оплаты по любому аккредитиву по которому имеется претензия поставщика. - 在这一总额中,约6.05亿美元现金是该账户的抵押款,用以支付、声称已交货的过期信用证。
Из этой общей суммы примерно 605 млн. долл. США хранится на части счета, используемой как залоговое обеспечение наличностью, для покрытия истекших аккредитивов, в отношении которых поступили извещения о поставке. - 我还回顾指出,已在联合国伊拉克账户中保留相当于这些信用证的全部价值(大约80亿美元)的抵押款。
Мне следует также напомнить, что соответствующим образом на иракском счету Организации Объединенных Наций хранилась залоговая сумма на полную стоимость этих аккредитивов (около 8 млрд. долл. США). - 我还回顾指出,已在联合国伊拉克账户中保留相当于这些信用证的全部价值(大约80亿美元)的抵押款。
Мне следует также напомнить, что соответствующим образом на иракском счету Организации Объединенных Наций хранилась залоговая сумма на полную стоимость этих аккредитивов (около 8 млрд. долл. США). - 伊拉克表示,希望将原来为11月8日安全理事会的信所述47份信用证持有的抵押款转入伊拉克发展基金。
Ирак высказал пожелание о том, чтобы в Фонд развития Ирака были переведены средства, которые первоначально удерживались в качестве залогового обеспечения наличностью по 47 аккредитивам, о которых говорилось в письме Совета Безопасности от 8 ноября.
- 更多例句: 1 2