扠的俄文
音标:[ chā; chá; chǎ ] 发音:
"扠"的汉语解释用"叉"造句叉 перевод
俄文翻译手机版
- I
[chā]
2) = 扠
1) вилка (столовая)
2) вилы; рогатина
鱼叉 [yúchā] — острога
3) поддеть [взять] вилкой [вилами]
4) бить рогатиной [острогой]
叉鱼 [chā yú] — бить рыбу острогой
5) крестик, крест
打个叉 [dǎge chā] — пометить крестиком; перечеркнуть
6) переплести (напр., пальцы рук)
•
- 叉腰
- 叉子
II
[chǎ]
расставить, раздвинуть, растопырить
叉着腿 [chǎzhe tuǐ] — расставив ноги
- "叉𧐐科" 俄文翻译 : Немуриды
- "又鬼" 俄文翻译 : Матаги
- "又部" 俄文翻译 : Ключ 29
- "叉丝" 俄文翻译 : pinyin:chāsīкрест нитей (в оптическом приборе)
- "又道是…" 俄文翻译 : и ещё говорится: ?…?
- "叉住" 俄文翻译 : pinyin:chāzhùподдеть на вилку (острогу)1) застрять2) загородить собой, забить
- "又道是" 俄文翻译 : pinyin:yòudàoshìновокит. иные также утверждают, что...; другие говорят также, что...; говорят также...; иначе сказать
- "叉劈" 俄文翻译 : pinyin:chǎpiразветвлённый; распутье
- "又要吃," 俄文翻译 : 又怕燙 и съесть хочется, и обжечься страшно
- "叉勺" 俄文翻译 : ло́жка-ви́лка
例句与用法
- 秘书处作的交叉核对证实了这一点。
Это обстоятельство было подтверждено перекрестной проверкой, проведенной секретариатом. - 另外,还往往出现相互交叉的现象。
Кроме того, во многих случаях имело место дублирование. - 性别议题与其他发展议题相互交叉。
Гендерная проблематика также пересекается с другими вопросами развития. - 委员会有必要彻底辩论所有交叉问题。
Нынешняя практика не позволяет ему делать это. - 不言而喻,伙伴关系承担交叉工作。
Предполагается, что партнерства будут проводить работу сквозного тематического характера. - 公诉单位于同一天提出了交叉上诉。
В тот же день прокурором была подана встречная апелляция. - (c) 全球处理关键交叉问题。
c) рассмотрение ключевых межсекторальных вопросов в глобальном масштабе. - 叉车 进一步说明见本附件C节。
Дополнительная информация представлена в разделе C настоящего приложения. - 委员会有必要彻底辩论所有交叉问题。
Комитету необходимо надлежащим образом обсуждать весь комплекс взаимопереплетающихся вопросов. - 相反,它们相互交叉,相互加强。
По сути они пересекаются и взаимно укрепляют друг друга.