得其民的俄文
发音:
得其民 перевод
俄文翻译手机版
- завоевать доверие своего народа
- "坑其民" 俄文翻译 : погубить ею народ
- "得其秀" 俄文翻译 : получить из этого самое лучшее
- "其民必怨" 俄文翻译 : его народ будет несомненно расстроен
- "其民皙而瘠" 俄文翻译 : народ его оборван и худ (истощён)
- "彼陷溺其民," 俄文翻译 : 王往而征之они губят своих подданных, а Вы, государь, пойдёте и накажете их...
- "不得其死" 俄文翻译 : pinyin:bùdéqísǐумереть не своей смертью; безвременно скончаться
- "各得其所" 俄文翻译 : [gè dé qí suǒ] всяк на своём месте; устроить каждого должным образом
- "己得其所" 俄文翻译 : найти своё место (в жизни)
- "得其原本" 俄文翻译 : докопаться до корней (явления)
- "得其心者," 俄文翻译 : 得其民, 得其民者, 得其國 овладевает сердцем ― обретает народ; кто овладевает народом ― обретает государство
- "得其所哉" 俄文翻译 : pinyin:déqísuǒzāiчувствовать себя в своей родной стихии
- "死得其所" 俄文翻译 : [sǐde qí suǒ] умереть не зря
- "病不得其众" 俄文翻译 : бояться, что не овладеешь их массами
- "自得其乐" 俄文翻译 : pinyin:zìdéqílèиспытывать внутреннее удовлетворение; испытывать радость (в своей деятельности)
- "适得其反" 俄文翻译 : [shìdé qífǎn] (вышло) как раз наоборот
- "土耳其民族主义" 俄文翻译 : Турецкий национализм
- "难民回归其民族占居民多数的地区" 俄文翻译 : "возвращение беженцев в районы
- "难民回归其民族占居民少数的地区" 俄文翻译 : "возвращение беженцев в районы
- "得农省" 俄文翻译 : Дакнонг
- "得克萨斯革命" 俄文翻译 : Война за независимость Техаса
- "得出" 俄文翻译 : [déchū] получить; извлечь 得出教训 [déchū jiàoxun] — извлечь урок 得出正确结论 [déchū zhèngquè jiélùn] — сделать правильные выводы
- "得克萨斯矮树丛队球员" 俄文翻译 : Игроки «Техас Чеперрелс»
- "得分" 俄文翻译 : pinyin:défēnспорт выиграть (набрать) очко
例句与用法
- 我认为,只有阿富汗人能够真正赢得其民众的心意。 因此,阿富汗化非常重要。
Я считаю, что только сами афганцы смогут по-настоящему завоевать сердца и умы своего населения, и поэтому этот процесс является столь важным. - 此外,我们认为,近几十年来阿富汗人民饱尝苦难,靠军事行动是无法赢得其民心的。
Кроме того, мы считаем, что сердца и умы афганского народа, который в течение последних десятилетий сталкивается с огромными тяготами и невзгодами, нельзя завоевать, полагаясь лишь на военные операции.
相关词汇
得其民的俄文翻译,得其民俄文怎么说,怎么用俄语翻译得其民,得其民的俄文意思,得其民的俄文,得其民 meaning in Russian,得其民的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。