得了的俄文
音标:[ déle ] 发音:
"得了"的汉语解释用"得了"造句得了 перевод
俄文翻译手机版
- [déle]
1) ладно; так и быть
2) довольно, хватит
- "得了," 俄文翻译 : 別鬧了! довольно!, хватит скандалить!
- "不得了" 俄文翻译 : [bùdéliǎo] 1) беда; дело дрянь 2) крайне; в высшей степени; страшно
- "了得了" 俄文翻译 : pinyin:liǎodeliǎoможно справиться (выдержать); по силам, возможный
- "作得了" 俄文翻译 : (zuòdeliǎo) можно сделать, в состоянии закончить (напр.
- "去得了" 俄文翻译 : pinyin:qùdeliǎo(в...) можно направиться (отправиться)
- "受得了" 俄文翻译 : можно выдержать (вытерпеть)
- "干得了" 俄文翻译 : pinyin:gàndeliǎoбыть в состоянии справиться; одолеть, выполнить
- "不得了了" 俄文翻译 : bùdéliǎole перепугался
- "不得了的" 俄文翻译 : страшный
- "可不得了" 俄文翻译 : pinyin:kěbudeliǎoбеда!, вот незадача!
- "好得了不得" 俄文翻译 : расчудесно
- "对付得了" 俄文翻译 : справляться
- "得了好消息" 俄文翻译 : получить хорошие известия
- "疼得了不得" 俄文翻译 : страшно болит
- "病得不得了" 俄文翻译 : ужасно (тяжко) болен
- "他足得不得了" 俄文翻译 : он безмерно богат (состоятелен)!
- "得之不得," 俄文翻译 : 曰有命 получить или не получить (добиться или не добиться, удаться или не удаться)― это называется судьбой
- "得中" 俄文翻译 : pinyin:dézhōngбыть подходящим, быть золотой серединойвыдержать экзамен
- "得不到充分服务的社区" 俄文翻译 : "община
- "得不到充分服务的人口" 俄文翻译 : "группы населения
- "得亏" 俄文翻译 : pinyin:děikuīдиал. к счастью, по счастью; хорошо, что...
- "得不偿失" 俄文翻译 : [dé bùcháng shī] обр. овчинка выделки не стоит; игра не стоит свеч
- "得人" 俄文翻译 : pinyin:dérén1) умело подбирать (себе нужных) людей2) быть популярным, пользоваться успехом
例句与用法
- 同年,他还夺得了阿根廷全国冠军。
В этом же сезоне он выиграл чемпионат Аргентины. - 他们因为这个发现获得了诺贝尔奖。
За эту работу они были удостоены Нобелевской премии. - 他获得了奖学金在布拉格学习一年。
По стипендии Британского совета год учился в Праге. - 他因战功而[荻获]得了凯旋服饰。
Здесь за свои заслуги он получил триумфальные одежды. - 瑞秋在拉尔夫·劳伦求得了一份工作。
Рэйчел получает новую работу в компании Ральфа Лорена. - 1999年以来取得了显著的进展。
С июня 1999 года удалось добиться существенного прогресса. - 他还获得了伦敦大学的法学硕士学位。
Также получил степень магистра права в Лондонском университете. - 取得了进展,但需要做更多的工作。
Был достигнут прогресс, но требуется сделать гораздо больше. - 认为是李朝最[后後]取得了胜利。
Ли не знал тогда, что это его последняя победа. - 在难民返回方面也取得了很大进展。
Значительный прогресс достигнут также в деле возвращения беженцев.