归咎的俄文
音标:[ guījiù ] 发音:
"归咎"的汉语解释用"归咎"造句归咎 перевод
俄文翻译手机版
- [guījiù]
винить; возложить вину, ставить в вину
归咎于人 [guījiù yú rén] — возложить вину на других
- "归咎于" 俄文翻译 : припи́сыватьприписыватьвалитьприписать
- "把归咎于…" 俄文翻译 : приписывать
- "归命" 俄文翻译 : pinyin:guīmìng1) подчиняться; изъявлять покорность; идти под высокую руку (государя, правительства)2) будд. посвятить себя (Будде и буддийскому вероучению)
- "归向" 俄文翻译 : pinyin:guīxiàng1) примыкать, стоять на стороне (напр. правды); симпатизировать (кому-л., чему-л.)2) целеустремлённость, симпатия
- "归口" 俄文翻译 : [guīkǒu] 1) соответствующий 2) входить в систему; находиться в ведении
- "归回" 俄文翻译 : возвращение
- "归去" 俄文翻译 : pinyin:guīqùидти домой, возвращаться
- "归国" 俄文翻译 : pinyin:guīguóвернуться на родину
- "归化俄罗斯公民" 俄文翻译 : Натурализованные граждане России
- "归国 (电视剧)" 俄文翻译 : Возвращение домой (телесериал)
例句与用法
- 并将所有责任归咎于己,不怪罪他人。
Вторая — отрицать и обвинять всех, кроме самих себя. - 做不到这一点,不能归咎于外部原因。
Провал в этой работе не следует объяснять внешними факторами. - 归咎于叛乱团伙的暴力行为有许多。
Известно о многочисленных случаях насилия со стороны мятежных групп. - 财政困境不能只归咎于工作人员薪酬。
Бюджетные трудности нельзя объяснять только размером вознаграждения персонала. - 没有做到这一点不能归咎于该缔约国。
Несоблюдение этого требования нельзя вменять в вину государству-участнику. - 本集团无意归咎责任或停留在过去。
Группа не собирается искать виновных или зацикливаться на прошлом. - 只有1%的流离失所归咎于武装部队。
Чуть менее 1% ответственности возлагалось на вооруженные силы. - 这种状况完全要归咎于埃塞俄比亚。
Вина за это целиком лежит на Эфиопии. - 没能作出任命被归咎为研训所缺乏资源。
США, а правительство Испании выделило 100 000 долл.
其他语种
- 归咎的泰文
- 归咎的英语:(归罪) impute to; attribute a fault to; put the blame on 短语和例子
- 归咎的法语:动 incriminer;rejeter la faute sur autrui;s'en prendre à不能把一切错误都~于他.nous ne pouvons rejeter toutes les fautes sur lui.
- 归咎的日语:罪を人になすりつける.…のせいにする. 把错误都归咎于客观原因是不对的/誤りをみな客観的な原因に転嫁するのはまちがっている.
- 归咎的韩语:[동사]【문어】 잘못을 남에게 돌리다. …의 탓으로 돌리다. 把错误都归咎于客观的原因是不正确的; 잘못을 모두 객관적 원인에 돌리는 것은 올바르지 않다 =[归罪(1)]
- 归咎的阿拉伯语:يلوم;
- 归咎什么意思:guījiù 归罪:把错误都~于客观原因是不正确的。