异方的俄文
发音:
"异方"的汉语解释用"异方"造句异方 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yìfāng
1) чужая (другая) сторона; чужие земли (страны); чужеземный, иностранный
2) разные стороны; разные страны
- "异方差" 俄文翻译 : Гетероскедастичность
- "非奇异方阵" 俄文翻译 : Невырожденная матрица
- "异文" 俄文翻译 : pinyin:yìwénфилол.1) разнопись; другое написание; вариант2) версия (текста)
- "异数" 俄文翻译 : pinyin:yìshù1) различаться (отличаться) по степени (по мере)2) исключительное (особо милостивое) обхождение; особо благосклонный приём (напр. подданного)
- "异教者" 俄文翻译 : ерети́к
- "异族" 俄文翻译 : pinyin:yìzú1) разный (другой, чужой, иной) род; чужого рода; инородный, чужеродный2) разное (другое, чужое, иное) племя; иноплеменник; иной народ; разноплеменные; иноплеменный
- "异教的" 俄文翻译 : еретический
- "异族人" 俄文翻译 : pinyin:yìzúrénиноплеменник
- "异教狂热" 俄文翻译 : калт
- "异族婚婚姻" 俄文翻译 : pinyin:yìzúhūnhūnyīnэтн. экзогамный брак; экзогамия
例句与用法
- 我们欢迎如下事实:在弥合差异方面正在取得进展。
Мы приветствуем тот факт, что достигнут прогресс в деле преодоления существующих разногласий. - 欧洲在教育对死亡率造成的差异方面有着大量的记载。
Дифференциация смертности по уровням образования в странах Европы отражена во многих материалах. - 瑞典欢迎圣马力诺代表团提供解决这些差异方面的资料。
Она приветствовала информацию, представленную делегацией относительно устранения этих различий. - 在编写本报告时,没有性别工资差异方面的信息。
На момент подготовки настоящего доклада отсутствует информация о разрыве в оплате труда женщин и мужчин. - 与会者注意到妇女在减小不同社会阶层差异方面的特殊作用。
Ее участники отметили особую роль женщин в смягчении разногласий между разными слоями общества. - 协理署长补充说,TRAC 2是要根据业绩奖励优异方案。
Заместитель Администратора добавил, что ПРОФ 2 разработана для поощрения высококачественных программ на основе результатов работы. - 在这方面,调解在顾及社会和文化差异方面一直进展缓慢。
С учетом этого можно говорить о том, что посредническая деятельность попрежнему медленно адаптируется к различным социальным и культурным контекстам. - 但委员会认为,在解释批款和支出之间差异方面有进一步改进的余地。
Вместе с тем, по мнению Комитета, можно было бы еще более внятно объяснить причины разницы между объемом ассигнований и объемом расходов. - 只有通过分享权力和资源及分担责任才能在弥合性别差异方面作出有效贡献。
Только справедливое разделение властных полномочий, ресурсов и обязанностей может эффективно способствовать преодолению неравенства между мужчинами и женщинами. - 可持续发展目标需要具有普遍适用性,但允许在国家之间和国家内部存在差异方式。
ЦУР должны применяться во всемирном масштабе, но при этом допускать дифференцированный подход между странами и внутри стран.